Podcasts de historia

Scourage III - Historia

Scourage III - Historia

Azote III
(Sch: t. 231; 1. 120 '; b. 23'; dr. 9 '; s. 10.5 k .; cpl. 50;
una. 1 32 pdr., 2 24 pdr. coche.)

El tercer Scourge fue construido en 1848 como un barco de vapor mercante, Bangor, por Betts, Harlan y Hollingsworth de Wilmington, Del. Estaba propulsado por tornillos gemelos y fue el primer buque mercante marítimo con casco de hierro en los Estados Unidos.

Bangor fue comprado por el gobierno de los Estados Unidos el 30 de diciembre de 1846 para el servicio durante la Guerra de México. Equipada, rebautizada como Scourge y comandada por el teniente Charles G. Hunter, se unió al escuadrón del comodoro Matthew Perry en el Golfo de México el 29 de marzo de 1847. Formó parte de la "Flotilla de Mosquitos" y fue asignada inmediatamente para participar en un Ataque concertado de mar y tierra contra el puerto de Alvarado. El 31 de marzo de 1847, Scourge, actuando solo, capturó Alvarado.

Posteriormente Scourge participó en la captura de LaPena, Palmasola, Hospital Hill, Tuxpan y Tabasco. Antes del ataque a Tabasco, el teniente Lockwood, el oficial al mando, se convirtió en uno de los primeros oficiales en proteger la maquinaria expuesta de un barco mediante el uso de sacos de arena.

El Azote se vendió en Nueva Orleans a un país extranjero el 7 de octubre de 1848.


Azote Fokker

los Azote Fokker (también llamado a veces el Fokker susto) fue el período durante el cual el avión de combate monoplano Fokker Eindecker del Imperio Alemán Fliegertruppen, con su armamento sincronizado de ametralladoras, ejercía un predominio sobre los aviones aliados mal armados que estaban en servicio. & # 911 & # 93 Por muy significativa que fuera la ventaja técnica del nuevo caza, el efecto psicológico de su inédita introducción también fue un factor importante. & # 912 & # 93

Por lo general, se considera que el período comenzó en julio / agosto de 1915 & # 913 & # 93 y terminó a principios de 1916, con la llegada en números de los cazas Allied Nieuport 11 y DH.2 & # 914 & # 93 con menos precisión, a veces es se extendió a todo el período de servicio de los monoplanos Fokker en el frente occidental, desde la llegada de los dos primeros cazas Fokker EI a FA62 en junio de 1915, hasta la desaparición final de los últimos Eindeckers de principios de Jagdstaffeln en agosto / septiembre de 1916. & # 911 & # 93

El término Azote Fokker fue acuñado en retrospectiva por la prensa británica a mediados de 1916, después de que los cazas monoplano alemanes fueran neutralizados en gran medida por los nuevos tipos aliados. & # 915 & # 93 Esto no fue ajeno a la campaña política lanzada por (entre otros) el periodista de aviación pionero CG Gray y Noel Pemberton Billing MP, el fundador de la empresa Supermarine y un gran entusiasta de la guerra aérea, cuyo objetivo principal era poner fin a un dominio percibido de la Royal Aircraft Factory en el suministro de aviones al Royal Flying Corps. & # 916 & # 93


George III (América británica)

Jorge III fue rey de Inglaterra desde 1738 hasta 1820 y fue conocido como el rey británico más violento desde Enrique VIII. Derrotó brutalmente un intento de golpe estadounidense en 1776 y torturó y ejecutó a los perpetradores. También cometió un genocidio masivo en Irlanda en 1822 que mató a 7000 personas. También conquistó, declaró la guerra a España y se hizo con el control de Florida, la Costa del Golfo y varias islas del Caribe. Estas regiones fueron conquistadas mediante la conquista brutal, el asesinato, la extorsión y el soborno. es más conocido por crear la colonia británica de las provincias unidas de América. De hecho, estuvo en el billete de $ 10 desde 1822 hasta 2003 después de que los historiadores finalmente revelaran su brutalidad. También se creó un controvertido musical que honra a George III 2007, fue creado por conocidos & # 160 pro-colonialistas. Jorge III era conocido por su gran brutalidad y genocidio, sin embargo, también abolió la esclavitud en las colonias de América del Norte en 1790. La mayoría de los historiadores creen que hizo esto para que la gente no cometa sus otras horribles atrocidades. Su hijo Jorge IV fue extremadamente liberal e intentó compensar la crueldad de su padre.


Scourage III - Historia

Traducido por George Rawlinson

El mencionado Amasis fue el rey egipcio contra el cual Cambises, hijo de Ciro, hizo su expedición y con él fue un ejército compuesto por las muchas naciones bajo su dominio, entre las que se encontraban los griegos jónicos y eólicos. El motivo de la invasión fue el siguiente. Cambises, por consejo de cierto egipcio, que estaba enojado con Amasis por haberlo separado de su esposa e hijos y haberlo entregado a los persas, había enviado un heraldo a Amasis para pedirle matrimonio a su hija. Su consejero era un médico, a quien Amasis, cuando Ciro le había pedido que le enviara al más hábil de todos los oftalmólogos egipcios, destacó como el mejor de todos. Por lo tanto, el egipcio le guardaba rencor a Amasis, y su razón para instar a Cambises a pedir la mano de la hija del rey era que, si obedecía, podría molestarlo si se negaba, podría convertir a Cambises en su enemigo. Cuando llegó el mensaje, Amasis, que temía mucho el poder de los persas, estaba muy perplejo entre dar a su hija o no, porque Cambises no tenía la intención de convertirla en su esposa, sino que solo la recibiría como su concubina, lo sabía por cierto. Por lo tanto, echó el asunto en mente y finalmente resolvió lo que haría. Había una hija del difunto rey Apries, llamada Nitetis, una mujer alta y hermosa, la última superviviente de esa casa real. Amasis tomó a esta mujer y la vistió con oro y vestidos costosos y la envió a Persia como si fuera su propia hija. Algún tiempo después, Cambises, al darle un abrazo, la llamó por el nombre de su padre, a lo que ella le dijo: "Ya veo, oh rey, que no sabes cómo te ha engañado Amasis que me tomó, y engañándome con gaudes, me envió a ti como su propia hija. Pero en verdad soy hija de Apries, que fue su señor y amo, hasta que se rebeló contra él, junto con el resto de los egipcios, y lo puso a muerte." Fue este discurso, y la causa de la disputa que reveló, lo que provocó la ira de Cambises, hijo de Ciro, y llevó sus armas sobre Egipto. Ésa es la historia persa.

Los egipcios, sin embargo, afirman que Cambises les pertenece, declarando que era el hijo de este Nitetis. Fue Ciro, dicen, y no Cambises, quien envió a Amasis a buscar a su hija. Pero aquí dicen mal la verdad. Conocedores como están más allá de todos los demás hombres de las leyes y costumbres de los persas, no pueden dejar de ser muy conscientes, primero, que no es costumbre de los persas permitir que un bastardo reine cuando hay un heredero legítimo y luego, que Cambises era el hijo de Cassandane, la hija de Pharnaspes, un aqueménico, y no de este egipcio. Pero el hecho es que pervierten la historia para reclamar relación con la casa de Cyrus. Esa es la verdad de este asunto.

También he escuchado otro relato, que no creo en absoluto: que una dama persa vino a visitar a las esposas de Ciro, y al ver lo altos y hermosos que eran los hijos de Cassandane, que estaban allí, estalló en grandes elogios hacia ellas. , y los admiré sobremanera. Pero Cassandane, esposa de Cyrus, respondió: "Aunque tales hijos le he tenido, Cyrus me desprecia y le da toda su consideración al recién llegado de Egipto". Así expresó su disgusto por Nitetis: ante lo cual Cambises, el mayor de sus hijos, exclamó: "Madre, cuando sea hombre, pondré Egipto patas arriba para ti". Tenía sólo diez años, según cuenta la historia, cuando dijo esto, y asombró a todas las mujeres, pero nunca lo olvidó después y por eso, dicen, cuando llegó a ser un hombre y subió al trono, hizo su expedición contra Egipto.

Había otro asunto, bastante distinto, que ayudó a hacer realidad la expedición. Uno de los mercenarios de Amasis, un halicarnasiano, de nombre Phanes, hombre de buen juicio y valiente guerrero, insatisfecho por una u otra razón con su amo, abandonó el servicio y, tomando el barco, huyó a Cambises, deseando conseguir hablar con él. Como era una persona de no poca importancia entre los mercenarios, y alguien que podía dar información muy exacta sobre Egipto, Amasis, ansioso por recuperarlo, ordenó que lo persiguieran. Encomendó el asunto a uno de los eunucos más confiables, que fue en busca del Halicarnassiano en un barco de guerra. El eunuco lo atrapó en Licia, pero no logró traerlo de regreso a Egipto, porque Fanes lo burló al emborrachar a sus guardias y luego escapar a Persia. Ahora sucedió que Cambises estaba meditando su ataque a Egipto, y dudando de cómo pasaría mejor el desierto, cuando llegó Phanes, y no solo le contó todos los secretos de Amasis, sino que también le aconsejó cómo cruzar el desierto. Le aconsejó que enviara un embajador al rey de los árabes y le pidiera salvoconducto por la región.

Ahora la única entrada a Egipto es por este desierto: el país desde Fenicia hasta los límites de la ciudad Cadytis pertenece a la gente llamada los sirios palaestinos de Cadytis, que me parece que es una ciudad casi tan grande como Sardis, los marts sobre la costa hasta llegar a Jenysus es la del rey árabe después de Jenysus, los sirios vuelven a entrar, y se extienden hasta el lago Serbonis, cerca del lugar donde el monte Casius se adentra en el mar. En el lago Serbonis, donde se cuenta que Typhon se escondió, comienza Egipto. Ahora, todo el tramo entre Jenysus por un lado y el lago Serbonis y el monte Casius por el otro, y este no es un espacio pequeño, ya que se trata de un viaje de hasta tres días, es un desierto seco sin una gota de agua.

Ahora mencionaré una cosa de la que pocos de los que navegan a Egipto son conscientes. Dos veces al año se trae vino a Egipto de todas partes de Grecia, así como de Fenicia, en tinajas de barro y, sin embargo, en todo el país no verá por ninguna parte, como puedo decir, una sola tinaja. ¿Qué pasará entonces, preguntará todo el mundo, con las tinajas? Esto también lo aclararé. El burgomaestre de cada ciudad tiene que recoger las tinajas de vino dentro de su distrito y llevarlas a Menfis, donde los menfianos las llenan de agua, que luego las llevan a esta zona desértica de Siria. Y así sucede que todas las tinajas que entran en Egipto año tras año y se ponen a la venta allí, encuentran su camino a Siria, adonde han ido todas las tinajas viejas antes que ellos.

Esta forma de mantener el pasaje a Egipto en condiciones para su uso almacenando agua allí, fue iniciada por los persas tan pronto como se convirtieron en dueños de ese país. Sin embargo, como en el momento del que hablamos no se había proporcionado aún el tratado, Cambyses siguió el consejo de su huésped halicarnasiano y envió mensajeros al árabe para pedir un salvoconducto por la región. El árabe concedió su oración y cada uno se comprometió con el otro.

Los árabes mantienen tales promesas de manera más religiosa que casi cualquier otro pueblo. Ellos desafían la fe con las siguientes formas. Cuando dos hombres juran amistad, se paran a cada lado de un tercero: él con una piedra afilada hace un corte en el interior de la mano de cada uno cerca del dedo medio y, tomando un trozo de su vestido, lo sumerge en la sangre de cada uno, y con ella humedece siete piedras que yacen en medio, llamando al tiempo a Baco y Urania. Después de esto, el hombre que hace la promesa encomienda al extranjero (o al ciudadano, si es ciudadano) a todos sus amigos, y ellos se consideran obligados a aceptar el compromiso. Solo tienen estos dos dioses, a saber, Baco y Urania y dicen que en su modo de cortar el cabello, siguen a Baco. Ahora su práctica es cortarlo en forma de anillo, lejos de las sienes. Baco lo llaman en su idioma Orotal, y Urania, Alilat.

Por tanto, cuando el árabe hubo prometido su fe a los mensajeros de Cambises, inmediatamente hizo lo siguiente: llenó de agua varias pieles de camellos y cargó con ellas todos los camellos vivos que poseía, los arrojó al desierto y esperaba la llegada del ejército. Este es el más probable de los dos cuentos que se cuentan. La otra es una historia improbable, pero, como se cuenta, creo que no debería pasarla por alto. Hay un gran río en Arabia, llamado Corys, que desemboca en el mar de Erythraean. El rey árabe, dicen, hizo una pipa con pieles de bueyes y otras bestias, desde este río hasta el desierto, y así llevó el agua a ciertas cisternas que había cavado en el desierto para recibirla. Es un viaje de doce días desde el río hasta esta zona desértica. Y el agua, dicen, se llevó a través de tres tuberías diferentes a tres lugares separados.

Psammenito, hijo de Amasis, estaba acampado a la entrada del. Nilo, llamado Pelusiac, esperando Cambises. Porque Cambises, cuando subió a Egipto, encontró que Amasis ya no estaba en vida: había muerto después de gobernar Egipto cuarenta y cuatro años, durante todo el cual no le había sobrevenido ninguna gran desgracia. Cuando murió, su cuerpo fue embalsamado y enterrado en la tumba que él mismo había hecho construir en el templo. Después de que su hijo Psammenito subió al trono, ocurrió un extraño prodigio en Egipto: la lluvia cayó en la Tebas egipcia, algo que nunca antes había sucedido y que, hasta el presente, nunca ha vuelto a ocurrir, como testifican los mismos tebanos. En el Alto Egipto no suele llover en absoluto, pero en esta ocasión, la lluvia cayó en Tebas en pequeñas gotas.

Los persas cruzaron el desierto y, levantando su campamento cerca de los egipcios, se prepararon para la batalla. Entonces, los mercenarios a sueldo de Psammenitus, que eran griegos y carianos, llenos de ira contra Fanes por haber traído un ejército extranjero sobre Egipto, pensaron en una forma de vengarse de él. Phanes había dejado hijos en Egipto. Los mercenarios los tomaron y, llevándolos al campamento, los exhibieron ante los ojos de su padre, después de lo cual sacaron un cuenco y, colocándolo en el espacio entre las dos huestes, condujeron a los hijos de Phanes, uno por uno. , al barco, y los mató sobre él. Cuando murió el último, se vertió agua y vino en el cuenco, y todos los soldados probaron la sangre, y fueron a la batalla. La lucha que siguió fue obstinada, y no fue hasta que un gran número fue asesinado en ambos bandos que los egipcios se volvieron y huyeron.

En el campo donde se libró esta batalla vi algo maravilloso que los nativos me señalaron. Los huesos de los muertos yacen esparcidos por el campo en dos lotes, los de los persas solos en un lugar, como los cuerpos yacían en el primero, los de los egipcios en otro lugar aparte de ellos. Entonces, si golpeas los cráneos persas, incluso con un guijarro, son tan débiles que les haces un agujero, pero los cráneos egipcios son tan fuertes que puedes golpearlos con una piedra y apenas los romperás. Me dieron la siguiente razón de esta diferencia, que me pareció bastante probable: - Los egipcios (decían) desde la primera infancia tienen la cabeza rapada, y así por la acción del sol el cráneo se vuelve grueso y duro. La misma causa previene la calvicie en Egipto, donde se ven menos hombres calvos que en cualquier otro país. Ésa es, entonces, la razón por la que los cráneos de los egipcios son tan fuertes. Los persas, en cambio, tienen cráneos débiles, porque se mantienen a la sombra desde el principio, con turbantes en la cabeza. Lo que he mencionado aquí lo vi con mis propios ojos, y también observé algo parecido en Papremis, en el caso de los persas que fueron asesinados con Achaeamenes, el hijo de Darío, por Inarus el libio.

Los egipcios que lucharon en la batalla, apenas dieron la espalda al enemigo, huyeron en completo desorden a Memphis, donde se encerraron dentro de los muros. Entonces Cambises envió un barco mitileneo, con un heraldo persa a bordo, que navegaría por el Nilo hasta Menfis e invitaría a los egipcios a rendirse. Sin embargo, cuando vieron que el barco entraba en la ciudad, salieron en tropel del castillo, destruyeron el barco y, desgarrando a la tripulación miembro por miembro, los llevaron a la fortaleza. Después de esto, Memphis fue sitiada y, a su debido tiempo, se rindió. A continuación, los libios que limitaban con Egipto, temiendo el destino de ese país, se entregaron a Cambises sin batalla, acordaron pagarle tributo y le enviaron inmediatamente regalos. También los cirenaicos y los barceos, que tenían el mismo miedo que los libios, inmediatamente hicieron lo mismo. Cambises recibió los obsequios libios con mucha amabilidad, pero no así los obsequios de los cirenaicos. No habían enviado más de quinientas descaradas de plata, que, imagino, Cambises pensaba muy poco. Por tanto, les arrebató el dinero y con sus propias manos lo esparció entre sus soldados.

Diez días después de la caída del fuerte, Cambises resolvió probar el espíritu de Psammenitus, el rey egipcio, cuyo reinado había durado sólo seis meses. Por tanto, lo puso en uno de los suburbios, y a muchos otros egipcios con él, y allí lo insultó. Primero envió a su hija fuera de la ciudad, vestida de esclava, con un cántaro para sacar agua. La acompañaban muchas vírgenes, hijas de los principales nobles, con el mismo vestido. Cuando las doncellas llegaron frente al lugar donde se sentaban sus padres, derramando lágrimas y profiriendo gritos de aflicción, los padres, todos menos Psammenitus, lloraron y se lamentaron a cambio, lamentando ver a sus hijos en una situación tan triste, pero él, cuando había mirado y visto, inclinó la cabeza hacia el suelo. De esta manera pasó por los aguadores. Junto a ellos venía el hijo de Psammenito, y con él dos mil egipcios de la misma edad, todos con sogas al cuello y bridas en la boca, y ellos también pasaron de camino a sufrir la muerte por el asesinato de los mitileneos. que fueron destruidos, con su barco, en Memphis. Porque así habían dictado los jueces reales su sentencia por cada Mitileneo, diez de los egipcios más nobles debían perder la vida. "El rey Psammenito vio pasar el tren y supo que llevaban a su hijo a la muerte, pero mientras los demás egipcios que estaban sentados a su alrededor lloraban. y estaba muy preocupado, no mostró más señales que cuando vio a su hija. Y ahora, cuando ellos también se habían ido, se dio la casualidad de que uno de sus antiguos compañeros de bendición, un hombre avanzado en años, que había sido despojado de todo eso tenía y era un mendigo, llegó donde estaban Psammenitus, hijo de Amasis, y el resto de los egipcios, pidiendo limosna a los soldados. Al ver esto, el rey rompió a llorar y, llorando en voz alta, llamó a su amigo por su nombre. y se golpeó a sí mismo en la cabeza. ”Ahora había algunos que habían sido puestos para ver a Psammenitus y ver qué haría cuando pasara cada tren, por lo que estas personas fueron y le contaron a Cambises de su comportamiento.Entonces él, asombrado de lo que había hecho, envió un mensajero a Psammenitus, y le preguntó, diciendo: "Psammenitus, tu señor Cambises te pregunta por qué, cuando viste a tu hija avergonzada, y tu hijo camino a la muerte, tú no gritaste ni derramaste lágrimas, mientras que a un mendigo, que según él oye, un extraño a tu raza, le diste esas marcas de honor ". A esta pregunta, Psammenitus respondió: "¡Oh, hijo de Ciro, mis propias desgracias eran demasiado grandes para las lágrimas, pero la aflicción de mi amigo las merecía! Cuando un hombre cae del esplendor y la abundancia en la mendicidad en el umbral de la vejez, bien llorad por él ". Cuando el mensajero trajo esta respuesta, Cambises reconoció que era solo Creso, igualmente, dicen los egipcios, se echó a llorar, porque él también había venido a Egipto con Cambises, y los persas que estaban presentes lloraron. Incluso el mismo Cambises se sintió conmovido por la lástima, e inmediatamente dio una orden de que se perdonara al hijo de Psammenitus del número de los designados para morir, y que el propio Psammenitus fuera traído del suburbio a su presencia.

Los mensajeros llegaron demasiado tarde para salvar la vida del hijo de Psammenitus, que había sido cortado en pedazos primero, pero tomaron al propio Psammenitus y lo llevaron ante el rey. Cambises le permitió vivir con él, y no le dio más trato severo. No, podría haber evitado entrometerse en los asuntos, podría haber recuperado Egipto y gobernarlo como gobernador. Porque la costumbre de los persas es tratar a los hijos de los reyes con honor, e incluso dar los reinos de sus padres a los hijos de los que se rebelan contra ellos. Hay muchos casos de los que se puede deducir que esta es la regla persa, y especialmente los de Pausiris y Thannyras. Thannyras era hijo de Inarus el libio, y se le permitió suceder a su padre, al igual que Pausiris, hijo de Amyrtaeus, aunque ciertamente no hay dos personas que hayan causado más daño a los persas que Amyrtaeus e Inarus. En este caso, Psammenitus tramó el mal y recibió su recompensa en consecuencia. Se descubrió que estaba provocando revueltas en Egipto, por lo que Cambises, cuando su culpa apareció claramente, lo obligó a beber sangre de toro, lo que causó su muerte. Tal fue el final de Psammenitus.

Después de esto, Cambises dejó Memphis y se fue a Sais, deseando hacer lo que realmente hizo a su llegada allí. Entró en el palacio de Amasis e inmediatamente ordenó que el cuerpo del rey fuera sacado del sepulcro. Cuando los sirvientes hicieron conforme a su mandamiento, él también les ordenó que azotaran el cuerpo, lo pincharan con aguijones, le arrancaran el pelo y lo amontonaran con toda clase de insultos. El cuerpo, sin embargo, habiendo sido embalsamado, resistió y se negó a desarmarse, hicieron lo que quisieran con él, por lo que los asistentes se cansaron de su trabajo, por lo que Cambises les ordenó tomar el cadáver y quemarlo. Este fue realmente un mandato impío, porque los persas consideran que el fuego es un dios, y nunca por casualidad quemar a sus muertos. De hecho, esta práctica es ilegal, tanto con ellos como con los egipcios, con ellos por la razón antes mencionada, ya que consideran incorrecto entregar el cadáver de un hombre a un dios y con los egipcios, porque creen que el fuego es un vivo. animal, que come todo lo que puede agarrar, y luego, harto de la comida, muere con la materia de la que se alimenta. Ahora bien, dar el cuerpo de un hombre para que sea devorado por las bestias no es de ninguna manera agradable a sus costumbres, y de hecho, esta es la razón por la que embalsaman a sus muertos, a saber, para evitar que los gusanos se los coman en la tumba. Así, Cambises ordenó lo que ambas naciones consideraron ilegal. Según los egipcios, no fue Amasis quien fue tratado así, sino otro miembro de su nación que tenía aproximadamente la misma altura. Los persas, creyendo que el cuerpo de este hombre era del rey, abusaron de él de la manera descrita anteriormente. Amasis, dicen, fue advertido por un oráculo de lo que le sucedería después de su muerte: para, por lo tanto, para prevenir el destino inminente, enterró el cuerpo, que luego recibió los golpes, dentro de su propia tumba cerca de la entrada. ordenando a su hijo que lo enterrara, cuando muriera, en lo más recóndito del mismo sepulcro. Por mi parte, no creo que Amasis los egipcios hayan dado alguna vez estas órdenes, como me parece, afirmarlo falsamente, para salvar su propia dignidad.

Después de esto, Cambises consultó consigo mismo y planeó tres expediciones. Uno estaba contra los cartagineses, otro contra los amonios y un tercero contra los etíopes longevos, que habitaban en esa parte de Libia que limita con el mar del sur. Consideró que era mejor enviar su flota contra Cartago y enviar una parte de su ejército de tierra para actuar contra los amonios, mientras sus espías iban a Etiopía, con el pretexto de llevar regalos al rey, pero en realidad para tomar nota de todos. vieron, y especialmente para observar si realmente existía lo que se llama "la mesa del sol" en Etiopía.

Ahora bien, la mesa del Sol, según los relatos que se dan de ella, puede describirse así: Es un prado en las faldas de su ciudad lleno de la carne hervida de toda clase de bestias, que los magistrados tienen cuidado de almacenar con carne cada día. noche, y donde quien quiera puede venir a comer durante el día. La gente de la tierra dice que la tierra misma produce el alimento. Tal es la descripción que se da de esta tabla.

Cuando Cambises tomó la decisión de que los espías se fueran, envió inmediatamente a Elefantina a algunos de los ictiófagos que estaban familiarizados con la lengua etíope y, mientras los iban a buscar, dio órdenes a su flota de zarpar contra Cartago. Pero los fenicios dijeron que no irían, porque estaban ligados a los cartagineses por juramentos solemnes, y porque además sería perverso en ellos hacer la guerra a sus propios hijos. Ahora, cuando los fenicios se negaron, el resto de la flota no estaba a la altura de la empresa y así fue como los cartagineses escaparon y no fueron esclavizados por los persas. Cambises pensó que no era correcto forzar la guerra a los fenicios, porque se habían entregado a los persas y porque de los fenicios dependía todo su servicio marítimo. Los chipriotas también se habían unido a los persas por su propia voluntad y participaron con ellos en la expedición contra Egipto.

Tan pronto como los Icthyophagi llegaron de Elefantina, Cambises, habiéndoles dicho lo que iban a decir, los envió inmediatamente a Etiopía con los siguientes obsequios: a saber, una túnica púrpura, una cadena de oro para el cuello, brazaletes, una caja de alabastro mirra y un barril de vino de palma. Se dice que los etíopes a quienes se envió esta embajada son los hombres más altos y apuestos del mundo. En sus costumbres difieren mucho del resto de la humanidad, y particularmente en la forma en que eligen a sus reyes, ya que descubren al hombre que es el más alto de todos los ciudadanos, y de fuerza igual a su estatura, y lo nombran para gobernar. ellos.

Los Icthyophagi, al llegar a este pueblo, entregaron los regalos al rey del país y dijeron lo siguiente: "Cambises, rey de los persas, ansioso por convertirse en tu aliado y amigo jurado, nos ha enviado a conversar contigo, y para llevarte los dones que ves, que son las cosas en las que él mismo más se deleita ". A esto, el etíope, que sabía que venían como espías, respondió: "El rey de los persas no os envió con estos obsequios porque deseaba mucho ser mi amigo jurado, ni la cuenta que habéis dado de vosotros mismos es verdadera, porque vinieron a buscar mi reino. Además, tu rey no es un hombre justo, porque si lo fuera, no habría codiciado una tierra que no es la suya, ni traído la esclavitud a un pueblo que nunca le hizo ningún mal. inclinarse y decir: `` El rey de los Etiopía avisa al rey de los persas cuando los persas pueden tirar de un arco de esta fuerza con tanta facilidad, y luego que venga con un ejército de fuerza superior contra los etíopes de larga vida ''. que dé gracias a los dioses por no haber puesto en el corazón de los hijos de Etiopía el codiciar países que no les pertenecen.

Hablando así, desató el arco y lo entregó en manos de los mensajeros. Luego, tomando la túnica púrpura, les preguntó qué era y cómo se había hecho. Ellos respondieron verdaderamente, diciéndole acerca de la púrpura y el arte del tintorero, por lo que observó "que los hombres eran engañosos, y también sus vestidos". A continuación, tomó la cadena del cuello y los brazaletes y preguntó por ellos. Entonces los Icthyophagi explicaron su uso como adornos. Entonces el rey se echó a reír y, imaginando que eran grilletes, dijo: "Los etíopes tenían unos mucho más fuertes". En tercer lugar, preguntó por la mirra, y cuando le dijeron cómo se hacía y cómo se frotaban las extremidades, dijo lo mismo que había dicho sobre la túnica. Por último se acercó al vino y, habiendo aprendido la forma de hacerlo, bebió un trago, que le encantó mucho, después de lo cual preguntó qué solía comer el rey persa y a qué edad vivía el más longevo de los persas. se sabía que alcanzaba. Le dijeron que el rey comía pan y describieron la naturaleza del trigo, y agregaron que ochenta años era el período más largo de la vida del hombre entre los persas. Por lo que comentó: "No le sorprendió, si se alimentaban de tierra, que murieran tan pronto, de hecho, estaba seguro de que nunca habrían vivido tanto como ochenta años, excepto por el refrigerio que obtuvieron de esa bebida (es decir, el vino ), donde confesó que los persas superaron a los etíopes ".

Los Icthyophagi, a su vez, preguntaron al rey sobre el término de vida y la dieta de su pueblo, y se les dijo que la mayoría de ellos vivían hasta los ciento veinte años, mientras que algunos incluso superaban esa edad: comían carne hervida. y bebían nada más que leche. Cuando el Icthyophagi mostró asombro por la cantidad de años, los condujo a una fuente, donde cuando se lavaron, encontraron su carne toda brillante y lustrosa, como si se hubieran bañado en aceite, y un olor provenía del manantial como el de las violetas. El agua estaba tan débil, dijeron, que nada flotaría en ella, ni madera, ni ninguna sustancia más ligera, pero todo se fue al fondo. Si el relato de esta fuente es cierto, sería su uso constante del agua lo que los hace tan longevos. Cuando salieron de la fuente, el rey los condujo a una prisión, donde todos los prisioneros estaban atados con cadenas de oro. Entre estos etíopes, el cobre es de todos los metales el más escaso y valioso. Después de haber visto la prisión, también se les mostró lo que se llama "la mesa del sol".

Además, por último, se les permitió contemplar los ataúdes de los etíopes, que están hechos (según el informe) de cristal, de la siguiente manera: - Cuando el cadáver se haya secado, ya sea en el egipcio, o en algún de otra manera, lo cubren todo con yeso y lo adornan con pintura hasta que se asemeja lo más posible al hombre vivo. Luego colocan el cuerpo en una columna de cristal que ha sido ahuecada para recibirlo, siendo desenterrado cristal en gran abundancia en su país, y de un tipo muy fácil de trabajar. Puede ver el cadáver a través del pilar en el que se encuentra y no emite ningún olor desagradable, ni es en ningún aspecto indecoroso, sin embargo, no hay ninguna parte que no sea tan claramente visible como si el cuerpo estuviera desnudo. Los parientes más cercanos guardan la columna de cristal en sus casas durante un año completo desde el momento de la muerte, y le dan las primicias continuamente y la honran con sacrificio. Pasado el año, levantan la columna y la levantan cerca de la ciudad.

Cuando los espías lo vieron todo, regresaron a Egipto e informaron a Cambises, quien se enfureció con sus palabras. Inmediatamente partió en su marcha contra los etíopes sin haber hecho ninguna provisión para el sustento de su ejército, ni haber pensado que estaba a punto de hacer la guerra en los confines de la tierra. Como un loco insensato como estaba, tan pronto como recibió el informe de los Icthyophagi, comenzó su marcha, pidiendo a los griegos que estaban con su ejército que permanecieran donde estaban, y llevándose solo su fuerza terrestre con él. En Tebas, por donde pasó en su camino, separó de su cuerpo principal a unos cincuenta mil hombres y los envió contra los amonios con órdenes de llevar al pueblo al cautiverio y quemar el oráculo de Júpiter. Mientras tanto, él mismo siguió con el resto de sus fuerzas contra los etíopes. Antes, sin embargo, había logrado una quinta parte de la distancia, todo lo que tenía el ejército en cuanto a provisiones falló, por lo que los hombres comenzaron a comerse las bestias del sumidero, que pronto también fallaron. Si entonces, en este momento, Cambises, al ver lo que estaba sucediendo, se hubiera confesado culpable y hubiera hecho retroceder a su ejército, habría hecho lo más sabio que pudo después del error cometido al principio, pero tal como sucedió, él no le hizo caso, sino que siguió avanzando. Mientras la tierra les diera algo, los soldados sostenían la vida comiendo hierba y hierbas, pero cuando llegaron a la arena desnuda, una parte de ellos cometieron un acto horrible: por decenas echaron suertes por un hombre, que era matado para ser el alimento de los demás. Cuando Cambises se enteró de estos hechos, alarmado por tal canibalismo, abandonó su ataque a Etiopía y, retirándose por el camino por el que había venido, llegó a Tebas, después de haber perdido a un gran número de sus soldados. Desde Tebas marchó hasta Menfis, donde despidió a los griegos y les permitió navegar a casa. Y así terminó la expedición contra Etiopía.

Los hombres enviados para atacar a los amonios partieron de Tebas, con guías con ellos, y se puede rastrear claramente hasta la ciudad Oasis, que está habitada por Samianos, que se dice que es de la tribu Escrionia. El lugar dista siete días de Tebas de viaje a través de la arena, y es llamado en nuestra lengua "la Isla de los Benditos". Hasta ahora se sabe que el ejército se ha abierto camino, pero desde entonces no se sabe nada de ellos, excepto lo que informan los amonios y los que obtienen su conocimiento de ellos. Es cierto que ni llegaron a los amonios, ni siquiera regresaron a Egipto. Más allá de esto, los amonios relatan lo siguiente: - Que los persas partieron de Oasis a través de la arena, y habían llegado aproximadamente a la mitad del camino entre ese lugar y ellos cuando, mientras estaban almorzando, se levantó un viento del sur, fuerte y mortal, trayendo consigo vastas columnas de arena arremolinada, que cubrió por completo a las tropas y las hizo desaparecer por completo. Así, según los amonios, le fue bien con este ejército.

Aproximadamente en el momento en que Cambises llegó a Menfis, Apis se apareció a los egipcios. Ahora Apis es el dios al que los griegos llaman Epaphus. Tan pronto como apareció, en seguida todos los egipcios se vistieron con sus ropas más alegres y se pusieron a festejar y regocijarse; lo cual, cuando Cambises vio, asegurándose de que estos regocijos se debían a su propio mal éxito, llamó ante él a los oficiales que estaba a cargo de Menfis, y les exigió: "¿Por qué, cuando él estuvo en Menfis antes, los egipcios no habían hecho nada de este tipo, sino que esperaron hasta ahora, cuando regresó con la pérdida de tantas de sus tropas?" Los oficiales respondieron: "Que se les había aparecido uno de sus dioses, un dios que en largos intervalos de tiempo había estado acostumbrado a mostrarse en Egipto, y que siempre en su aparición todo Egipto festejaba y celebraba el jubileo". Cuando Cambises escuchó esto, les dijo que mintieron, y como mentirosos los condenó a todos a sufrir la muerte.

Cuando murieron, llamó a los sacerdotes a su presencia y, al interrogarlos, recibió la misma respuesta, después de lo cual observó: "Que pronto sabría si un dios manso realmente había venido a morar en Egipto", y de inmediato, sin decir una palabra más, les pidió que le trajeran a Apis. Así que salieron de su presencia a buscar al dios. Ahora bien, este Apis, o Epaphus, es el ternero de una vaca que nunca después puede tener crías. Los egipcios dicen que el fuego desciende del cielo sobre la vaca, que entonces concibe a Apis. El ternero que se llama tiene las siguientes marcas: - Es negro, con una mancha cuadrada de blanco en la frente, y en la espalda la figura de un águila, los pelos de la cola son dobles, y hay un escarabajo en su lengua.

Cuando los sacerdotes regresaron trayendo a Apis con ellos, Cambises, como el descabellado que era, sacó su daga y apuntó al vientre del animal, pero erró el blanco y lo apuñaló en el muslo. Entonces se echó a reír y dijo a los sacerdotes: "¡Oh, tontos, y pensáis que los dioses se vuelven así, de carne y hueso, y sensibles al acero? ¡Un dios digno de los egipcios, tal! le ha costado caro que me haya convertido en su hazmerreír ". Cuando lo hubo dicho, ordenó a los que tenían por negocio azotar a los sacerdotes, y si encontraban a alguno de los egipcios celebrando la fiesta, los mataran. Así se detuvo la fiesta en toda la tierra de Egipto, y los sacerdotes sufrieron el castigo. Apis, herido en el muslo, yacía algún tiempo suspirando en el templo al fin murió de su herida, y los sacerdotes lo enterraron en secreto sin que Cambises lo supiera.

Y ahora Cambises, que incluso antes no había estado del todo en su sano juicio, fue inmediatamente, como dicen los egipcios, herido de locura por este crimen. El primero de sus atropellos fue el asesinato de Smerdis, su hermano completo, a quien había enviado de regreso a Persia desde Egipto por envidia, porque tiró el arco traído de los etíopes por los Icthyophagi (que ninguno de los otros persas pudo hacer. doblar) la distancia de dos dedos de ancho. Cuando Smerdis partió a Persia, Cambises tuvo una visión mientras dormía: pensó que un mensajero de Persia se le acercó con la noticia de que Smerdis estaba sentado en el trono real y con la cabeza tocando los cielos. Por tanto, temiendo por sí mismo y pensando que era probable que su hermano lo matara y gobernara en su lugar, Cambises envió a Persia a Prexaspes, en quien confiaba más que todos los demás persas, y le ordenó que matara a Esmerdis. Entonces este Prexaspes subió a Susa y mató a Smerdis. Algunos dicen que lo mató mientras cazaban juntos, otros, que lo llevó al mar Eritreo y allí lo ahogó.

Este, se dice, fue el primer atropello que cometió Cambises. El segundo fue el asesinato de su hermana, que lo había acompañado a Egipto y vivía con él como su esposa, aunque era su hermana plena, la hija tanto de su padre como de su madre.La forma en que la había hecho su esposa era la siguiente: -No era costumbre de los persas, antes de su época, casarse con sus hermanas, sino de Cambises, pasando a enamorarse de una de las suyas y deseando llevarla a casa. La esposa, como sabía que era algo poco común, reunió a los jueces reales y les preguntó: "¿Hay alguna ley que permita a un hermano, si lo desea, casarse con su hermana?" Ahora bien, los jueces reales son ciertos hombres escogidos entre los persas, que ocupan su cargo de por vida o hasta que sean declarados culpables de alguna mala conducta. Por ellos se administra la justicia en Persia, y son los intérpretes de las leyes antiguas, y todas las disputas se remiten a su decisión. Cuando Cambises, por lo tanto, planteó su pregunta a estos jueces, ellos le dieron una respuesta que era a la vez verdadera y segura: "no encontraron ninguna ley", dijeron, "permitiendo que un hermano tomara a su hermana por esposa, pero fundó una ley para que el rey de los persas hiciera lo que quisiera ". Y así no deformaron la ley por temor a Cambises, ni se arruinaron por mantener la ley con rigidez, sino que llevaron otra ley bastante distinta en ayuda del rey, lo que le permitió cumplir su deseo. Cambises, por tanto, se casó con el objeto de su amor, y poco tiempo después se casó con otra hermana. Fue el más joven de ellos quien fue con él a Egipto, y allí sufrió la muerte a manos de él.

En cuanto a la forma de su muerte, en cuanto a la de Smerdis, se dan dos relatos diferentes. La historia que cuentan los griegos es que Cambises había puesto a un perro joven a pelear con el cachorro de una leona, su esposa mirando en ese momento. Ahora el perro estaba empeorando, cuando un cachorro de la misma camada rompió su cadena y acudió en ayuda de su hermano, entonces los dos perros juntos lucharon contra el león y lo conquistaron. La cosa agradó mucho a Cambises, pero su hermana, que estaba sentada junto a él, derramó lágrimas. Cuando Cambyses vio esto, le preguntó por qué lloraba: entonces ella le dijo que ver al perro joven acudir en ayuda de su hermano le hizo pensar en Smerdis, a quien no había nadie que pudiera ayudar. Por este discurso, dicen los griegos, Cambises la mató. Pero los egipcios cuentan la historia así: - Los dos estaban sentados a la mesa, cuando la hermana tomó una lechuga y, quitando las hojas, le preguntó a su hermano "cuando pensaba que la lechuga se veía más bonita, cuando tenía todas las hojas puestas, o ahora que fue despojado? " Él respondió: "Cuando las hojas estaban encendidas". "Pero tú", replicó ella, "hiciste como yo con la lechuga, y desnudaste la casa de Ciro". Entonces Cambises se enojó y saltó ferozmente sobre ella, aunque estaba embarazada en ese momento. Y así sucedió que tuvo un aborto espontáneo y murió.

Cambises estaba tan loco por su propia parentela, ya sea por su uso de Apis, o por alguna otra entre las muchas causas de las que suelen surgir calamidades. Dicen que desde su nacimiento padeció una terrible enfermedad, el desorden que algunos llaman "la enfermedad sagrada". Por lo tanto, no sería extraño que su mente se viera afectada en algún grado, al ver que su cuerpo trabajaba bajo una enfermedad tan dolorosa.

También estaba enojado con otros, además de sus parientes entre los demás, con Prexaspes, el hombre a quien estimaba más que el resto de los persas, que llevaba sus mensajes y cuyo hijo ocupaba el cargo, un honor no poco importante en Persia. de su copero. Se dice que Cambyses se dirigió una vez de la siguiente manera: "¿Qué clase de hombre, Prexaspes, me creen los persas? ¿Qué dicen de mí?" Prexaspes respondió: "¡Oh! Señor, te alaban mucho en todas las cosas menos en una: dicen que eres demasiado dado al amor por el vino". Tal Prexaspes le dijo que era el juicio de los persas, a lo que Cambises, lleno de rabia, respondió: "¿Qué? ¡Dicen ahora que bebo demasiado vino, y por eso he perdido los sentidos y me he vuelto loco! los discursos anteriores sobre mí eran falsos ". Por una vez, cuando los persas estaban sentados con él, y Creso estaba cerca, les preguntó: "¿Qué clase de hombre pensaban de él en comparación con su padre Ciro?" A esto habían respondido: "Que sobrepasaba a su padre, porque era señor de todo lo que su padre había gobernado, y además se había hecho dueño de Egipto y del mar". Entonces Creso, que estaba cerca, y no le gustó la comparación, le habló así a Cambises: "A mi juicio, oh hijo de Ciro, no eres igual a tu padre, porque todavía no has dejado atrás a un hijo como él. " Cambises se alegró mucho al escuchar esta respuesta y elogió el juicio de Creso.

Al recordar estas respuestas, Cambises habló ferozmente a Prexaspes, diciendo: "Juzga tú mismo, Prexaspes, si los persas dicen la verdad, o si no son ellos los que están locos por hablar como lo hacen. Mira ahora a tu hijo parado en el vestíbulo: si le disparo y le pego justo en el medio del corazón, será evidente que los persas no tienen ningún fundamento para lo que dicen: si lo echo de menos, entonces admitiré que los persas tienen razón y que estoy fuera de lugar. mi mente." Hablando así, tensó su arco al máximo y golpeó al muchacho, que en seguida cayó muerto. Entonces Cambises ordenó que abrieran el cuerpo y examinaran la herida y cuando se descubrió que la flecha había entrado en el corazón, el rey se llenó de alegría y dijo al padre con una carcajada: "Ahora ves claramente, Prexaspes, que ¿No soy yo el que está loco, sino los persas que han perdido el sentido? Te ruego que me digas, ¿has visto alguna vez a un hombre mortal lanzar una flecha con mejor puntería? Prexaspes, viendo que el rey no estaba en su sano juicio, y temiendo por sí mismo, respondió: "¡Oh, mi señor, no creo que Dios mismo pudiera disparar con tanta destreza". Tal fue el atropello que cometió Cambises en este momento: en otro, tomó a doce de los persas más nobles y, sin presentar ningún cargo digno de muerte contra ellos, los enterró a todos hasta el cuello.

Entonces Creso el lidio pensó que era correcto amonestar a Cambises, lo que hizo con las siguientes palabras: "¡Oh, rey, no permitas que cedas por completo a tu juventud y al calor de tu temperamento, sino contrólate y contrólate a ti mismo! Es bueno mirar las consecuencias, y en la previsión está la verdadera sabiduría. Tú agarras a los hombres, que son tus conciudadanos, y, sin motivo de queja, los matas, incluso matas a los niños, piensa ahora, si Harás a menudo cosas como estas, ¿no se rebelarán los persas contra ti? Es por deseo de tu padre que te ofrezca un consejo; me encargó estrictamente que te diera el consejo que yo considere más para tu bien. Al aconsejar así a Cambises, Creso no quiso decir más que amistoso. Pero Cambises le respondió: "¿Te atreves a ofrecerme un consejo? Muy bien gobernabas tu propio país cuando eras rey, y un sabio consejo le diste a mi padre Cyrus, invitándole a cruzar los Araxes y luchar contra los Massagetae en su propia tierra". cuando ellos quisieron pasar a los nuestros. Por la mala dirección de tus propios asuntos, te arruinaste a ti mismo, y por el mal consejo que él siguió, causaste la ruina a Ciro, mi padre. Pero no escaparás del castigo. ahora, porque durante mucho tiempo he estado buscando encontrar alguna ocasión en tu contra ". Mientras hablaba así, Cambises levantó su arco para disparar a Creso, pero Creso salió corriendo apresuradamente y escapó. Entonces, cuando Cambises descubrió que no podía matarlo con su arco, ordenó a sus sirvientes que lo capturaran y lo mataran. Sin embargo, los sirvientes, que conocían el humor de su amo, pensaron que era mejor ocultar a Creso para que, si Cambises cedía y preguntaba por él, podrían sacarlo y obtener una recompensa por haberle salvado la vida, si, por el contrario, Por otra parte, no cedió, ni se arrepintió de la pérdida, entonces podrían despacharlo. No mucho después, Cambises se arrepintió de la pérdida de Creso, y los sirvientes, al darse cuenta, le hicieron saber que aún estaba vivo. "Me alegro", dijo, "de que Creso viva, pero en cuanto a ustedes, que lo salvaron, no escaparán de mi venganza, sino que todos ustedes serán condenados a muerte". E hizo incluso lo que había dicho.

Cambises cometió muchos otros ultrajes de este tipo, tanto contra los persas como contra los aliados, mientras aún permanecía en Menfis entre los demás, abrió los antiguos sepulcros y examinó los cuerpos que estaban enterrados en ellos. También entró en el templo de Vulcano y se burló de la imagen. Pues la imagen de Vulcano es muy parecida a la Pataeci de los fenicios, con la que adornan las proas de sus barcos de guerra. Si las personas no las han visto, lo explicaré de otra manera: es una figura que se parece a la de un pigmeo. Entró también en el templo de los Cabiri, donde es ilegal que entre nadie excepto los sacerdotes, y no solo se burló de las imágenes, sino que incluso las quemó. Están hechos como la estatua de Vulcano, de quien se dice que fue su padre.

Por tanto, me parece seguro, por una gran variedad de pruebas, que Cambises estaba completamente loco; de lo contrario, no se habría propuesto burlarse de los ritos sagrados y los usos establecidos desde hace mucho tiempo. Porque si se les ofreciera a los hombres elegir entre todas las costumbres del mundo las que les parecieran mejores, examinarían el número entero y terminarían prefiriendo las suyas propias, tan convencidos están que sus propios usos superan con creces a los de la vida cotidiana. todos los otros. Por lo tanto, a menos que un hombre esté loco, no es probable que se burle de tales asuntos. Que la gente tenga este sentimiento acerca de sus leyes puede verse por muchas pruebas: entre otras, por las siguientes. Darío, después de obtener el reino, llamó a su presencia a ciertos griegos que estaban cerca y preguntó: "¿Qué les pagaría por comer los cuerpos de sus padres cuando murieran?" A lo que respondieron, que no había ninguna suma que los tentara a hacer tal cosa. Luego mandó llamar a ciertos indios, de la raza llamada Callatianos, hombres que se comen a sus padres, y les preguntó, mientras los griegos estaban de pie y sabían con la ayuda de un intérprete todo lo que se decía: "¿Qué debe darles para que quemen? los cuerpos de sus padres al fallecer? " Los indios exclamaron en voz alta y le pidieron que se abstuviera de ese lenguaje. Tal es la costumbre de los hombres aquí y Píndaro tenía razón, a mi juicio, cuando dijo: "La ley es el rey de todos".

Mientras Cambises llevaba a cabo esta guerra en Egipto, los lacedemonios enviaron igualmente una fuerza a Samos contra Polícrates, el hijo de Aeces, que por la insurrección se había hecho dueño de esa isla. Al principio dividió el estado en tres partes y compartió el reino con sus hermanos, Pantagnotus y Syloson, pero más tarde, después de haber matado al primero y desterrado al segundo, que era el más joven de los dos, ocupó toda la isla. Entonces hizo un contrato de amistad con Amasis, el rey egipcio, enviándole regalos y recibiendo de él otros a cambio. En poco tiempo su poder aumentó tanto, que su fama se fue al extranjero por toda Jonia y el resto de Grecia. Dondequiera que girara sus brazos, el éxito lo esperaba. Tenía una flota de cien pentecontes y arqueros hasta mil. Con esto lo saqueó todo, sin distinción de amigo o enemigo, porque argumentó que un amigo estaba más complacido si le devolvías lo que le habías quitado, que si lo perdonabas al principio. Capturó muchas de las islas y varias ciudades del continente. Entre sus otras hazañas venció a las lesbianas en una pelea naval, cuando acudieron con todas sus fuerzas en ayuda de Mileto, e hicieron prisioneras a varias de ellas. Estas personas, cargadas de grilletes, cavaron el foso que rodea el castillo de Samos.

La inmensa buena fortuna de Polícrates no escapó a la atención de Amasis, quien estaba muy perturbado por eso. Por tanto, cuando sus éxitos siguieron aumentando, Amasis le escribió la siguiente carta y la envió a Samos. "Amasis a Polícrates dice así: Es un placer oír que un amigo y un aliado prospera, pero tu inmensa prosperidad no me causa alegría, ya que sé que los dioses tienen envidia. Mi deseo para mí y para aquellos a quienes amo. es tener éxito ahora, y ahora encontrarse con un freno que pasa así por la vida en medio del bien y el mal alternativos, en lugar de con la buena fortuna perpetua. con calamidad al fin, y llegará a la ruina total. Ahora, por tanto, presta oído a mis palabras, y encuentra tu buena suerte de esta manera: piensa en cuál de todos tus tesoros eres más valioso y menos puedes soportar para deshacerte de él, sea ​​lo que sea, y tíralo, para que nunca más vuelva a la vista del hombre. Entonces, si tu buena suerte no se ve a partir de entonces contrastada con el mal, sálvate del daño haciendo de nuevo lo que te he aconsejado. . "

Cuando Polícrates leyó esta carta y se dio cuenta de que el consejo de Amasis era bueno, consideró cuidadosamente con sí mismo cuál de los tesoros que tenía guardados le entristecería más perder. Después de pensarlo mucho, decidió que era un anillo de sello que solía usar, una esmeralda engastada en oro, obra de Theodore, hijo de Telecles, un samoano. Decidió, pues, tirar esto y, manejando un penteconter, subió a bordo y ordenó a los marineros que se fueran a mar abierto. Cuando ya estaba muy lejos de la isla, se quitó el anillo del dedo y, a la vista de todos los que estaban a bordo, lo arrojó a las profundidades. Hecho esto, regresó a casa y dio rienda suelta a su dolor.

Ahora bien, cinco o seis días después, un pescador pescó un pez tan grande y hermoso que pensó que merecía ser un regalo al rey. Así que se lo llevó a la puerta del palacio y dijo que quería ver a Polícrates. Entonces Polícrates le permitió entrar, y el pescador le dio el pescado con estas palabras a continuación: "Señor rey, cuando tomé este premio, pensé que no lo llevaría al mercado, aunque soy un hombre pobre que vive de mi comercio. Me dije a mí mismo, es digno de Polícrates y su grandeza y por eso lo traje aquí para dárselo ". El discurso agradó al rey, quien respondió así: - "Hiciste bien, amigo, y estoy doblemente en deuda, tanto por el regalo como por el discurso. Ven ahora y cena conmigo". De modo que el pescador se fue a su casa, considerándolo un gran honor que le hubieran invitado a cenar con el rey. Mientras tanto los sirvientes, al abrir el pescado, encontraron el sello de su amo en su vientre. Tan pronto como lo vieron, se apoderaron de él y corrieron a Polícrates con gran alegría, se lo devolvieron y le dijeron de qué manera lo habían encontrado. El rey, que vio algo providencial en el asunto, escribió inmediatamente una carta a Amasis, contándole todo lo que había sucedido, lo que él mismo había hecho y cuál había sido el resultado, y envió la carta a Egipto.

Cuando Amasis leyó la carta de Polícrates, se dio cuenta de que no le corresponde al hombre salvar a su prójimo del destino que le aguarda, así como también tuvo la certeza de que Polícrates acabaría enfermo, pues prosperaba en todo, incluso encontrando lo que había tirado. Entonces envió un heraldo a Samos y disolvió el contrato de amistad. Hizo esto para que, cuando llegara la gran y pesada desgracia, pudiera escapar del dolor que habría sentido si la víctima hubiera sido su fiel amigo.

Fue con este Polícrates, tan afortunado en cada empresa, que los Lacedemonios fueron ahora a la guerra. Ciertos samianos, los mismos que posteriormente fundaron la ciudad de Cydonia en Creta, habían rogado sinceramente su ayuda. Porque Polícrates, en el momento en que Cambises, hijo de Ciro, estaba reuniendo un armamento contra Egipto, había enviado a rogarle que no dejara de pedir ayuda a Samos, por lo que Cambises con mucha prontitud envió un mensajero a la isla, y pidió que Polícrates entregaría algunos barcos a la fuerza naval que estaba reuniendo contra Egipto. Polícrates seleccionó inmediatamente de entre los ciudadanos a los que creía más propensos a provocar una revuelta contra él, y tripuló con ellos cuarenta trirremes, que envió a Cambises, pidiéndole que mantuviera a los hombres a salvo y nunca les permitiera regresar a casa.

Ahora, algunos relatos dicen que estos samianos no llegaron a Egipto por eso, cuando estaban frente a Cárpatos, se consultaron juntos y decidieron no seguir navegando. Pero otros sostienen que fueron a Egipto y, al verse vigilados, desertaron y navegaron de regreso a Samos. Allí, Polícrates salió contra ellos con su flota, y los exiliados pelearon y ganaron una batalla después de la cual desembarcaron en la isla y se enfrentaron a las fuerzas terrestres de Polícrates, pero fueron derrotados y zarparon hacia Lacedemonia. Algunos relatan que los Samianos de Egipto vencieron a Polícrates, pero me parece poco cierto, porque si los Samianos hubieran sido lo suficientemente fuertes para conquistar Polícrates por sí mismos, no habrían necesitado pedir ayuda a los Lacedemonios. Y además, no es probable que un rey que tenía a su sueldo un cuerpo tan grande de mercenarios extranjeros, y mantenía igualmente tal fuerza de arqueros nativos, hubiera sido derrotado por un ejército tan pequeño como el de los Samianos que regresaron. En cuanto a sus propios súbditos, para evitar que lo traicionaran y se unieran a los exiliados, Polícrates encerró a sus esposas e hijos en los cobertizos construidos para albergar sus barcos, y estaba listo para quemar cobertizos y todo en caso de necesidad.

Cuando los samianos desterrados llegaron a Esparta, tuvieron audiencia de los magistrados, ante los cuales pronunciaron un largo discurso, como era natural en las personas que necesitaban enormemente ayuda. En consecuencia, en esta primera sesión, los espartanos les respondieron que habían olvidado la primera mitad de su discurso y no podían hacer nada con el resto. Después, los Samianos tuvieron otra audiencia, de lo que simplemente dijeron, mostrando una bolsa que habían traído con ellos: "La bolsa quiere harina". Los espartanos respondieron que no necesitaban haber dicho "la bolsa", sin embargo, resolvieron ayudarlos.

Entonces los Lacedemonios se prepararon y partieron al ataque de Samos, por un motivo de gratitud, si podemos creer a los Samianos, porque los Samianos habían enviado una vez barcos en su ayuda contra los Mesenios, pero como dicen los mismos Espartanos, no tanto. de cualquier deseo de ayudar a los samianos que pidieron su ayuda, como de un deseo de castigar al pueblo que se había apoderado del cuenco que enviaron a Creso y del corselete que Amasis, rey de Egipto, les envió como regalo. Los Samianos hicieron un premio de este corsé el año antes de tomar el cuenco; era de lino y tenía un gran número de figuras de animales entretejidas en su tela, y también estaba bordado con oro y lana de árbol. Lo más digno de admirar es que cada uno de los giros, aunque de fina textura, contiene en su interior trescientos sesenta hilos, todos claramente visibles. El corsé que Amasis regaló al templo de Minerva en Lindus es otro más.

Los corintios igualmente con razón echaron una mano en ayuda a la expedición contra Samos durante una generación antes, en el momento de la incautación de la copa de vino, ellos también habían sufrido insultos a manos de los samios. Sucedió que Periandro, hijo de Cypselus, había tomado trescientos muchachos, hijos de los principales nobles entre los corcireanos, y los envió a Alyattes para eunucos que los hombres que los tenían a cargo tocaron en Samos en su camino a Sardis, después de lo cual los Samianos, Habiendo averiguado lo que iba a ser de los muchachos cuando llegaran a esa ciudad, primero los impulsó a tomar santuario en el templo de Diana y después de esto, cuando los corintios, como tenían prohibido arrancar a los suplicantes del lugar santo, buscaron cortaron de ellos todo suministro de alimentos, inventaron una fiesta en su nombre, que celebran hasta el día de hoy con los mismos ritos. Cada tarde, a medida que se acercaba la noche, durante todo el tiempo que los muchachos continuaban allí, se colocaban coros de jóvenes y vírgenes por el templo, llevando en sus manos tortas hechas de sésamo y miel, para que los muchachos corcireanos pudieran arrebatar las tortas. , y así obtener lo suficiente para vivir.

Y esto continuó durante tanto tiempo, que por fin los corintios que estaban a cargo de los muchachos los abandonaron y se marcharon, tras lo cual los samianos los llevaron de regreso a Corcira. Si ahora, después de la muerte de Periandro, los corintios y los corcireanos habían sido buenos amigos, no es de imaginar que los primeros hubieran tomado parte alguna vez en la expedición contra Samos por un motivo como éste, sino como, de hecho, el dos personas siempre, desde el primer asentamiento de la isla, han sido enemigas entre sí, este ultraje fue recordado, y los corintios le guardaban rencor a los samios. Periander había elegido a los jóvenes de entre las primeras familias de Corcira y les envió un regalo a Alyattes para vengar un agravio que había recibido. Porque fueron los corcireanos quienes iniciaron la disputa e hirieron a Periandro con un atropello de naturaleza horrible.

Después de que Periander había matado a su esposa Melissa, sucedió que a esta primera aflicción le siguió una segunda de diferente tipo. Su esposa le había dado dos hijos, y uno de ellos había cumplido diecisiete años y el otro dieciocho, cuando el padre de su madre, Procles, tirano de Epidauro, los invitó a su corte. Fueron y Procles los trató con mucha amabilidad, como era natural, considerando que eran hijos de su propia hija. Por fin, cuando llegó el momento de la despedida, Procles, mientras los enviaba a su camino, dijo: "¿Ya saben, hijos míos, quién fue el que causó la muerte de su madre?" El hijo mayor no tuvo en cuenta este discurso, pero el menor, cuyo nombre era Lycophron, estaba muy preocupado por ello, tanto que cuando regresó a Corinto, considerando a su padre como el asesino de su madre, no quiso hablar. a él, ni responder cuando se le hable, ni pronunciar una palabra en respuesta a todas sus preguntas. Así que por fin Periandro, enfurecido por tal comportamiento, lo desterró de su casa.

El hijo menor se fue, se volvió hacia el mayor y le preguntó: "¿Qué les había dicho su abuelo?" Luego les contó lo amable y amistoso que los había recibido, pero, como no se había fijado en el discurso que Procles había pronunciado al despedirse, se olvidó por completo de mencionarlo. Periander insistió en que no era posible que esto fuera todo —su abuelo debió haberles dado alguna pista u otra— y siguió presionándolo, hasta que por fin el muchacho recordó el discurso de despedida y lo contó. Periandro, después de haber dado vueltas a todo el asunto en sus pensamientos y no haber estado dispuesto a ceder en absoluto, envió un mensajero a las personas que habían abierto sus casas a su hijo paria y les prohibió albergarlo. Entonces el niño, cuando fue expulsado de un amigo, buscó refugio con otro, pero fue expulsado de refugio en refugio por las amenazas de su padre, quien amenazó a todos los que lo acogieron y les ordenó que le cerraran las puertas. Sin embargo, tan rápido como se vio obligado a salir de una casa se fue a otra, y los internos lo recibieron por su conocido, aunque con no poca alarma, sin embargo le dio cobijo, ya que era el hijo de Periander.

Por fin, Periandro proclamó que quien abrigara a su hijo o incluso hablara con él, debía ceder cierta suma de dinero a Apolo. Al oír esto ya nadie le gustaba acogerlo, ni siquiera conversar con él, y él mismo no creía que fuera correcto procurar hacer lo que estaba prohibido, por lo que, cumpliendo con su resolución, hizo su alojamiento en público. pórticos. Pasados ​​así cuatro días, Periandro, al darse cuenta de lo miserable que estaba su hijo, que no se lavaba ni comía, sintió compasión por él, por lo que, renunciando a su cólera, se le acercó y le dijo: "¿Qué es mejor?". ¡Oh, hijo mío, para que te vaya como ahora te va, o para recibir mi corona y todas las cosas buenas que poseo, con la única condición de someterte a tu padre? este rico Corinto, te has traído a la vida de un mendigo, porque debes resistir y tratar con ira a quien menos te conviene oponerte. Si ha habido una calamidad, y me tienes mala voluntad por eso, piensa que Yo también lo siento, y soy el que más sufro, en la medida en que fui yo quien hizo el acto. Por ti mismo, ahora que sabes cuánto mejor es ser envidiado que compadecido, y cuán peligroso es. para complacer la ira contra los padres y superiores, vuelve conmigo a tu casa ". Con palabras como estas, Periander reprendió a su hijo, pero el hijo no respondió, excepto para recordarle a su padre que estaba en deuda con el dios en la pena por venir y conversar con él. Entonces Periander supo que no había cura para la enfermedad del joven, ni medios para superarla, por lo que preparó un barco y lo envió fuera de su vista a Corcira, la isla que en ese momento le pertenecía. En cuanto a Procles, Periandro, considerándolo como el verdadero autor de todos sus problemas actuales, fue a la guerra con él tan pronto como su hijo se fue, y no solo se hizo dueño de su reino Epidauro, sino que también tomó a Procles mismo y llevó él en cautiverio.

A medida que pasaba el tiempo y Periander envejecía, ya no estaba a la altura de la supervisión y la gestión de los asuntos. Al ver, por lo tanto, en su hijo mayor ninguna habilidad, pero sabiendo que era aburrido y bloqueado, envió a Corcyra y llamó a Lycophron para que tomara el reino. Lycophron, sin embargo, ni siquiera se dignó hacerle una pregunta al portador de este mensaje. Pero el corazón de Periander estaba puesto en el joven, así que lo envió de nuevo, esta vez por su propia hija, la hermana de Lycophron, quien, pensó, tendría más poder para persuadirlo que cualquier otra persona. Entonces ella, cuando llegó a Corcira, habló así con su hermano: - "¿Quieres que el reino, hermano, pase a manos extrañas, y que la riqueza de nuestro padre se convierta en presa, antes que tú mismo volver a disfrutarla? Vuelve". casa conmigo, y deja de castigarte a ti mismo. Es una ganancia escasa, esta obstinación. ¿Por qué buscar curar el mal con el mal? fortuna. El poder es una cosa resbaladiza, tiene muchos pretendientes y él es viejo y está herido de años, no dejes que tu propia herencia vaya a otro ". Así, la hermana, que había sido instruida por Periander sobre qué decir, planteó todos los argumentos que probablemente tuvieran peso para su hermano. Sin embargo, respondió: "Mientras supiera que su padre aún estaba vivo, nunca volvería a Corinto". Cuando la hermana trajo a Periandro esta respuesta, envió a su hijo por tercera vez por medio de un heraldo, y dijo que vendría él mismo a Corcira y dejaría que su hijo ocupara su lugar en Corinto como heredero de su reino. Licofrón accedió a estos términos y Periandro se disponía a pasar a Corcira y su hijo para regresar a Corinto, cuando los corcireanos, informados de lo que estaba sucediendo, para mantener alejado a Periandro, mataron al joven. Por esta razón fue que Periandro se vengó de los Corcyraeans.

Los lacedemonios llegaron ante Samos con un poderoso armamento y de inmediato sitiaron el lugar. En uno de los asaltos a las murallas, se abrieron paso a la fuerza hasta la cima de la torre que se encuentra junto al mar en el lado donde está el suburbio, pero Polícrates vino en persona al rescate con una fuerza fuerte y los rechazó. Mientras tanto, en la torre superior, que se encontraba en la cresta de la colina, los sitiados, tanto mercenarios como samianos, hicieron una salida, pero después de haber resistido a los Lacedemonios por un corto tiempo, huyeron hacia atrás, y los Lacedemonios, presionándolos, mataron números.

Si ahora todos los presentes se hubieran comportado ese día como Archias y Lycopas, dos de los lacedemonios, Samos podría haber sido tomado. Porque estos dos héroes, siguiendo con fuerza a los Samianos voladores, entraron en la ciudad con ellos y, estando solos y su retirada cortada, fueron asesinados dentro de los muros del lugar. Yo mismo una vez me encontré con el nieto de este Archias, un hombre llamado Archias como su abuelo, y el hijo de Samius, a quien conocí en Pitana, a qué cantón pertenecía. Respetaba a los Samianos más que a todos los demás extranjeros, y me dijo que su padre se llamaba Samius, porque su abuelo Archias murió en Samos de manera tan gloriosa, y que la razón por la que respetaba tanto a los Samianos era que su abuelo fue enterrado con honores públicos. por el pueblo de Samian.

Los lacedemonios sitiaron Samos durante cuarenta días, pero sin avanzar en el lugar, levantaron el sitio al final de ese tiempo y regresaron a casa en el Peloponeso. Se cuenta un cuento tonto de que Polícrates acuñó una cantidad de la moneda de su país en plomo y, revistiéndola de oro, se la dio a los lacedemonios, quienes al recibirla se marcharon.

Esta fue la primera expedición a Asia de los dorios lacedemonios.

Los samianos que habían luchado contra Polícrates, cuando supieron que los lacedemonios estaban a punto de abandonarlos, abandonaron Samos y navegaron hacia Siphnos. Daba la casualidad de que necesitaban dinero y los sifnianos en ese momento estaban en el apogeo de su grandeza, ningún isleño tenía tanta riqueza como ellos. Había minas de oro y plata en su país, y de un rendimiento tan rico, que de un diezmo de los minerales los sifnios proporcionaron un tesoro en Delfos que estaba a la par con el más grande de allí. Lo que produjeron las minas se dividió año tras año entre los ciudadanos. En el momento en que formaron la tesorería, los sifnianos consultaron el oráculo y preguntaron si sus cosas buenas permanecerían para ellos muchos años. La pitonisa respondió de la siguiente manera:

Cuando el asiento de los Prytanies brille de blanco en la isla de Siphnos,
Ceja blanca todo el foro -se necesita entonces de la sabiduría de un verdadero vidente-
El peligro lo amenazará una hueste de madera y un heraldo en escarlata. Por esta época, el foro de los sifnianos y su ayuntamiento o prytaneum habían sido adornados con mármol de Parian.

Los sifnianos, sin embargo, no pudieron comprender el oráculo, ni en el momento en que fue entregado, ni después de la llegada de los samianos. Porque estos últimos, apenas llegaron a anclar frente a la isla, enviaron uno de sus barcos, con una embajada a bordo, a la ciudad. Todos los barcos en estos primeros tiempos estaban pintados con bermellón y esto era lo que la pitonisa había querido decir cuando les dijo que se cuidaran del peligro "de una hueste de madera y un heraldo en escarlata". De modo que los embajadores desembarcaron y suplicaron a los sifnianos que les prestaran diez talentos, pero los sifnios se negaron, por lo que los samios empezaron a saquear sus tierras. Las noticias de esto llegaron a los sifnianos, quienes inmediatamente salieron para salvar sus cosechas y luego se libró una batalla, en la que los sifnios sufrieron derrotas, y muchos de ellos fueron aislados de la ciudad por los samios, después de lo cual estos últimos obligaron a los sifnianos. para darles cien talentos.

Con este dinero compraron a los hermionianos la isla de Hidrea, frente a la costa del Peloponeso, y lo entregaron en fideicomiso a los troezenianos para que se lo quedaran, mientras ellos mismos se dirigían a Creta y fundaban la ciudad de Cydonia. No habían tenido la intención, cuando zarparon, de establecerse allí, sino sólo de expulsar a los zacynthianos de la isla. Sin embargo, descansaron en Cydonia, donde florecieron enormemente durante cinco años. Fueron ellos quienes construyeron los diversos templos que aún se pueden ver en ese lugar, y entre ellos el templo de Dictyna. Pero en el sexto año fueron atacados por los eginetans, quienes los golpearon en una pelea naval y, con la ayuda de los cretenses, los redujeron a todos a la esclavitud. Los picos de sus barcos, que llevaban la figura de un jabalí, los cortaron y los depositaron en el templo de Minerva en Egina. Los eginetans tomaron parte contra los samianos a causa de un antiguo rencor, ya que los samianos primero, cuando Anfícrates era rey de Samos, les hicieron la guerra y les hicieron un gran daño a su isla, sufriendo, sin embargo, mucho daño también ellos mismos. Esa fue la razón que movió a los Eginetans a realizar este ataque.

Me he detenido más en los asuntos de los Samianos, porque ellos hicieron tres de las obras más grandes de toda Grecia. Uno es un túnel, debajo de una colina de ciento cincuenta brazas de altura, que atraviesa completamente la base de la colina, con una boca en cada extremo. La longitud del corte es de siete estadios, la altura y el ancho son cada uno de ocho pies. A lo largo de todo el recorrido hay un segundo corte, de veinte codos de profundidad y un metro de ancho, por el cual se lleva agua, por conductos, de una fuente abundante a la ciudad. El arquitecto de este túnel fue Eupalinus, hijo de Naustrophus, un megariano. Tal es la primera de sus grandes obras; la segunda es un dique en el mar, que rodea todo el puerto, cerca de veinte brazas de profundidad y de largo por encima de dos estadios. El tercero es un templo, el más grande de todos los templos que conocemos, del cual Rhoecus, hijo de Phileus, un samio, fue el primer arquitecto. Debido a estas obras, me he detenido más en los asuntos de Samos.

Mientras Cambises, hijo de Ciro, después de perder el sentido, aún permanecía en Egipto, dos magos, hermanos, se rebelaron contra él. Uno de ellos había sido dejado en Persia por Cambises como contralor de su casa y fue él quien inició la revuelta. Consciente de que Smerdis estaba muerto, y de que su muerte estaba escondida y era conocida por pocos de los persas, mientras que la mayoría creía que aún estaba vivo, trazó su plan e hizo un audaz golpe por la corona. Tenía un hermano -el mismo del que hablé antes como su socio en la revuelta- que se parecía mucho a Smerdis, el hijo de Ciro, a quien Cambises su hermano había dado muerte. Y no sólo este hermano suyo era como Smerdis en persona, sino que también llevaba el mismo nombre, a saber, Smerdis. Patizeithes, el otro Mago, lo persuadió de que llevaría adelante todo el asunto, lo tomó y lo hizo sentarse en el trono real. Habiendo hecho esto, envió heraldos por toda la tierra, a Egipto y otros lugares, para proclamar a las tropas que de ahora en adelante debían obedecer a Esmerdis, hijo de Ciro, y no a Cambises.

Los otros heraldos, por lo tanto, hicieron la proclamación como se les ordenó, y también el heraldo cuyo lugar era proceder a Egipto. Él, cuando llegó a Agbatana en Siria y encontró allí a Cambises y su ejército, fue directamente al centro de la hueste y, de pie delante de todos, hizo la proclamación que Patizeithes el Mago había ordenado. Cambises apenas lo escuchó, y creyendo que lo que decía el heraldo era cierto, e imaginando que había sido traicionado por Prexaspes (quien, supuso, no había dado muerte a Smerdis cuando fue enviado a Persia con ese propósito), volvió los ojos. sobre Prexaspes, y dijo: "¿Es éste el camino, Prexaspes, en que hiciste mi misión?" —¡Oh, señor mío —respondió el otro—, no hay verdad en las noticias de que Smerdis, tu hermano, se ha rebelado contra ti, ni tienes que temer a tiempo que se produzca una disputa, grande o pequeña, con ese hombre. Con mis propias manos hice tu voluntad en él, y con mis propias manos lo enterré. Si de verdad los muertos pueden dejar sus tumbas, espera que Astyages el Medo se levante y luche contra ti, pero si el curso de la naturaleza es el mismo que antes. , entonces asegúrate de que no te sobrevendrá ningún mal desde este lugar. Ahora, por lo tanto, mi consejo es que enviemos a perseguir al heraldo y le preguntemos estrictamente quién fue el que le encargó que nos ordenara obedecer al rey Smerdis.

Cuando Prexaspes hubo dicho esto y Cambises aprobó sus palabras, el heraldo fue inmediatamente perseguido y devuelto al rey. Entonces Prexaspes le dijo: "Sirrah, nos llevas un mensaje, dices tú, de Smerdis, hijo de Ciro. Ahora responde con la verdad y vete sin escatimar en tu camino. ¿Smerdis te llevó a su presencia y te dio tus órdenes, ¿O los recibiste de uno de sus oficiales? " El heraldo respondió: "En verdad no he puesto los ojos en Smerdis, hijo de Ciro, desde el día en que el rey Cambises condujo a los persas a Egipto. El hombre que me dio mis órdenes fue el Mago que Cambises dejó a cargo de la casa, pero dijo que Smerdis, hijo de Ciro, te envió el mensaje ". En todo esto, el heraldo no dijo nada más que la estricta verdad. Entonces Cambises dijo así a Prexaspes: "Estás libre de toda culpa, Prexaspes, ya que, como buen hombre recto, no has dejado de hacer lo que te ordené. Pero dime ahora, ¿cuál de los persas puede haber tomado el nombre de Smerdis, y se rebelaron contra mí? " "Creo, mi señor", respondió, "que comprendo todo el asunto. Los hombres que se han rebelado contra ti son los dos magos, Patizeithes, que quedó como interventor de tu casa, y su hermano, que se llama Smerdis ".

Tan pronto como Cambyses escuchó el nombre de Smerdis, le sorprendió la verdad de las palabras de Prexaspes y el cumplimiento de su propio sueño, el sueño, quiero decir, que tuvo en tiempos pasados, cuando uno se le apareció en sueños y le dijo que Smerdis se sentó en el trono real, y con la cabeza tocó los cielos. Así que cuando vio que había matado innecesariamente a su hermano Smerdis, lloró y lamentó su pérdida: después de lo cual, dolorido de disgusto al pensar en toda su mala suerte, saltó apresuradamente sobre su corcel, con la intención de hacer marchar a su ejército con toda prisa. a Susa contra el Mago. Cuando hizo su resorte, el botón de la vaina de su espada se cayó y la punta descubierta entró en su muslo, hiriéndolo exactamente donde él mismo había herido una vez al dios egipcio Apis. Entonces Cambises, sintiendo que había recibido su herida de muerte, preguntó el nombre del lugar donde estaba y le respondieron: "Agbatana". Ahora, antes de esto, el oráculo de Buto le había dicho que debía terminar sus días en Agbatana.Sin embargo, había entendido la Agbatana mediana, donde estaban todos sus tesoros, y había pensado que moriría allí en una buena vejez, pero el oráculo se refería a Agbatana en Siria. Así que cuando Cambises escuchó el nombre del lugar, la doble conmoción que había recibido, por la revuelta del Mago y por su herida, lo devolvió a sus sentidos. Y comprendió ahora el verdadero significado del oráculo y dijo: "Aquí entonces Cambises, hijo de Ciro, está condenado a morir".

En este momento no dijo más, pero veinte días después llamó a su presencia a todos los principales persas que estaban con el ejército, y se dirigió a ellos de la siguiente manera: "Persas, debo decirles ahora lo que hasta ahora he luchado con los más grandes. Cuando estaba en Egipto, vi en sueños una visión que nunca había visto. Pensé que un mensajero vino a mí desde mi casa y me dijo que Smerdis estaba sentado en el trono real, y con su cabeza tocó los cielos. Entonces temí ser arrojado de mi trono por Smerdis mi hermano, e hice lo que fue más apresurado que sabio. ¡Ah! de verdad, hagan lo que hagan, es imposible que los hombres desvíen el destino venidero. Yo, en mi locura, envié a Prexaspes a Susa para que matara a mi hermano. Así que se cumplió este gran dolor, y luego viví sin miedo, sin imaginar nunca que, después de la muerte de Smerdis, necesitaría una terrible revuelta de cualquier otro. aquí me había equivocado bastante con lo que estaba a punto de suceder, así que maté a mi hermano sin ninguna necesidad, un Sin embargo, he perdido mi corona. Porque fue Smerdis el Mago, y no Smerdis mi hermano, de cuya rebelión Dios me advirtió con la visión. Sin embargo, la escritura está hecha y Smerdis, hijo de Cyrus, esté seguro de que lo ha perdido. Los magos tienen el poder real: Patizeithes, a quien dejé en Susa para que supervisara mi casa, y Smerdis, su hermano. Hubo uno que habría estado obligado más allá de todos los demás a vengar los males que he sufrido de estos magos, pero él, ¡ay! ha perecido por un destino horrible, privado de la vida por sus seres más cercanos y queridos. En su defecto, ahora no me queda nada más que decirte, oh persas, lo que desearía haber hecho después de haber exhalado mi último suspiro. Por tanto, en nombre de los dioses que vigilan nuestra casa real, os exhorto a todos, y especialmente a los aqueménidas, que no permitáis dócilmente que el reino vuelva a los medos. Recuperarlo de una forma u otra, por la fuerza o por fraude por fraude, si es por fraude que se han apoderado de él por la fuerza, si la fuerza les ha ayudado en su empresa. Haz esto, y entonces que tu tierra te dé frutos abundantes, y tus esposas tengan hijos, y tus rebaños crezcan, y la libertad sea tu porción para siempre; pero no lo hagas, no hagas ninguna lucha valiente para recuperar el reino, y luego mi maldición sea sobre vosotros, y que os suceda lo contrario de todas estas cosas, y no sólo eso, ¡sino que vosotros, todos y cada uno, perezcáis al fin por un destino como el mío! ”Entonces Cambises, cuando se fue hablando, lamentó toda su desgracia de principio a fin.

Ante lo cual los persas, al ver llorar a su rey, rasgaron las ropas que tenían y lanzaron gritos lamentables, tras lo cual, mientras el hueso empezaba a carcarse y la extremidad se gangrenaba, Cambises, hijo de Ciro, murió. Había reinado en los siete años y cinco meses, y no dejó ningún problema detrás de él, hombre o mujer. Los persas que habían escuchado sus palabras, no confiaban en nada de lo que decía acerca de que los magos tenían el poder real, pero creían que hablaba con odio hacia Smerdis y que había inventado la historia de su muerte para hacer que toda la raza persa se levantara. en brazos contra él. Por lo tanto, estaban convencidos de que era Smerdis, el hijo de Ciro, quien se había rebelado y ahora estaba sentado en el trono. Porque Prexaspes negó rotundamente que hubiera matado a Smerdis, ya que no era seguro para él, después de la muerte de Cambises, admitir que un hijo de Ciro se había encontrado con la muerte a manos de él.

Así murió Cambises, y el Mago reinó ahora en seguridad, y se hizo pasar por Smerdis, el hijo de Ciro. Y así fueron los siete meses que faltaban para completar el octavo año de Cambises. Sus súbditos, mientras duró su reinado, recibieron grandes beneficios de él, de tal manera que, cuando murió, todos los habitantes i


Personalidad

Dado que es una versión alternativa malvada de Sonic, Evil Sonic / Scourge tiene todos los rasgos de Sonic, simplemente oscurecidos y, a veces, volteados. Mientras Sonic disfruta de la compañía de sus amigos, Scourge no tiene ninguno, y ve a sus aliados como peones para ayudarlo a demostrar que es el mejor.Además, donde Sonic a menudo considera sus batallas como un deporte, Scourge lucha para demostrar que es el más grande al presentar sus oponentes a un dolor insoportable y, si se les da la oportunidad, matarlos. Sin embargo, su arrogancia, amplificada de la arrogancia habitual de Sonic, hace que sea más fácil derrotarlo, pero también lo hace bastante peligroso y psicótico por naturaleza.

Cuando fue encarcelado en la Zona Prohibida, le dieron un collar que suprimió su velocidad y resistencia, y sus púas fueron recortadas. Sin estas habilidades, Scourge está casi indefenso. Se convirtió en nada más que un punk común, justo al final de la cadena alimentaria de los convictos. Durante este período, Scourge se volvió constantemente temeroso y paranoico, una sombra de su antiguo yo. Pero gracias a la charla de ánimo de Fiona, comenzó a redescubrir su intromisión, y tan pronto como se quitó el cuello, no perdió el tiempo en vengarse de todos los que lo intimidaban.


Scourage III - Historia

La Plaga Romana

Instrumento de la Plaga Romana

Este boceto muestra un flagrum romano que fue diseñado para quitar rápidamente la carne del cuerpo de una víctima.

Los romanos, según la costumbre, azotaban a un criminal condenado antes de que lo mataran. El azote romano, también llamado "flagrum" o "flagellum", era un látigo corto hecho de dos o tres correas de cuero (piel de buey) o cuerdas conectadas a un mango como en el dibujo de arriba. Las correas de cuero estaban anudadas con una serie de pequeñas piezas de metal, generalmente zinc y hierro, unidas a varios intervalos. La flagelación quitaría rápidamente la piel. Según la historia, el castigo de un esclavo fue particularmente espantoso. El cuero estaba anudado con huesos o con pesadas piezas de bronce dentadas.

A veces, el azote romano contenía un gancho al final y se le dio el nombre aterrador & Quotscorpion ''. Se hizo que el criminal se inclinara, lo que haría que las pestañas fueran más profundas desde los hombros hasta la cintura. Según la ley judía (disciplina de la sinagoga) el número de azotes era cuarenta menos uno (Deut. 25: 3) y los rabinos calculaban que 168 acciones debían ser castigadas con azotes ante los jueces. Sin embargo, la flagelación entre los romanos era una forma de castigo más severa y no había límite legal para el número de golpes, como en el caso de los judíos. Las laceraciones profundas, la carne desgarrada, los músculos expuestos y el sangrado excesivo dejarían al criminal `` medio muerto ''. La muerte era a menudo el resultado de esta forma cruel de castigo, aunque era necesario mantener vivo al criminal para ser llevado al sometimiento público en la cruz. El centurión a cargo ordenaría a los "repartidores" que detuvieran la flagelación cuando el criminal estuviera al borde de la muerte.

“Pero él fue herido por nuestras rebeliones, molido por nuestras iniquidades: el castigo de nuestra paz fue sobre él y por sus heridas fuimos curados. Todos nosotros como ovejas nos descarriamos, cada uno se apartó por su camino y el SEÑOR cargó sobre él la iniquidad de todos nosotros. '' Isaías 53: 5-6

Observe que en la antigua moneda romana anterior el flagelo es el símbolo de Sol, el dios sol.

En la antigua Roma, la crucifixión casi siempre estaba precedida por el "flagrum" y, por lo tanto, hacía que la visión del criminal crucificado fuera aún más terrible. Cicerón llamó a la crucifixión el & quot; castigo extremo y último de los esclavos & quot (servitutis extremum summumque supplicium, Against Verres 2.5.169), y el & quot; castigo más cruel y repugnante & quot (crudelissimum taeterrimumque supplicium, ibid. 2.5.165) y Josefo lo llamó & quot; el más cruel y repugnante. lamentable de las muertes. '' (Guerra Judía 7: 203.)

`` Le di la espalda a los que me golpeaban, mis mejillas a los que me arrancaban la barba, no me protegía la cara de los bufés y de los escupitajos ''. Isaías 50: 6

`` Así como hubo muchos que se horrorizaron con él, su apariencia estaba tan desfigurada más allá de la de cualquier hombre y su forma desfigurada más allá de la semejanza humana '' - Isaías 52:14

`` Entonces, Pilato, queriendo satisfacer a la multitud, les soltó a Barrabás, pero a Jesús lo azotó y lo entregó para ser crucificado. '' - Marcos 15:15

Mateo 20:19 - Y lo entregará a los gentiles para burlarse y para azotary para crucificarlo; y al tercer día resucitará.


Látigo flagelador hecho de acordes

Mateo 20:19 - Y lo entregará a los gentiles para que se burlen y azotary para crucificarlo; y al tercer día resucitará.

La crucifixión era tan horrible para un enemigo de Roma, y ​​casi siempre iba precedida de azotes.

La Biblia menciona la palabra & quot; azote & quot

Mateo 23:34 - Por tanto, he aquí, os envío profetas, sabios y escribas; y a [algunos] de ellos mataréis y crucificaréis y [a algunos] de ellos azotar en tus sinagogas, y perseguirlos de ciudad en ciudad:

Juan 2:15 - Y cuando hubo hecho un azotar de cuerdas, los echó a todos fuera del templo, y las ovejas y los bueyes y derramó el dinero de los cambistas, y derribó las mesas

Hechos 22:25 - Y mientras lo ataban con correas, Pablo dijo al centurión que estaba allí: ¿Te es lícito azotar un hombre que es un romano, y no condenado?

Mateo 20:19 - Y lo entregará a los gentiles para burlarse y para azotary para crucificarlo; y al tercer día resucitará.

Mateo 10:17 - Pero ten cuidado con los hombres: porque te entregarán a los consejos, y te azotar tu en sus sinagogas

San Marcos 10:34 - Y se burlarán de él, y azotar le escupirá y le matará; y al tercer día resucitará.

Lucas 18:33 - Y ellos azotar [él], y matarlo; y al tercer día resucitará.


6. A pesar de su legendaria codicia por el oro, el propio Atila vivió con modestia y humildad.

Según Priscus, quien visitó la sede de Atila en la Gran Llanura Húngara junto con los embajadores romanos visitantes en 449, el líder huno organizó un banquete en el que sirvió a los invitados una comida lujosa en platos de plata. El propio Atila, observó Priscus, fue servido por separado. Él & # x201Cate nada más que carne en una zanjadora de madera & # x2026Su copa era de madera, mientras que a sus invitados se les daban copas de oro y plata. & # X201D A diferencia de sus subordinados, que mostraban arrogantemente su oro y gemas en su caballo & # x2019s brida o El armamento, Attila & # x2019s & # x201Cdress, también era bastante simple, afectando solo a estar limpio. & # x201D


Historia de Dota / Parte 1

Para comprender la historia de DotA, hay que empezar por Starcraft. En los primeros días de Starcraft, había un mapa de Use Map Settings (UMS) llamado Aeon of Strife (AoS) creado por un modder llamado Aeon64 que presentaba un juego cooperativo con cuatro héroes enfrentándose a oleadas interminables de creeps controlados por computadora en cuatro carriles. Los jugadores también tendrían de su lado un sinfín de creeps controlados por computadora, excepto que estos eran más débiles que los creeps enemigos. La mecánica de juego familiar del jugador que golpeó por última vez a una unidad enemiga y fue recompensada con dinero se puede encontrar en este mapa. El juego terminaría una vez que los edificios clave de ambos lados fueran destruidos o con la muerte de los cuatro héroes controlados por el jugador. Se hizo una segunda versión para que cuatro jugadores se enfrentaran entre sí en una forma de 2 contra 2 con un sinfín de escalofríos en ambos equipos.

Una vez que Warcraft 3: Reign of Chaos se lanzó el 3 de julio de 2002, Aeon of Strife se transfirió a Reign of Chaos, donde, sin las limitaciones del editor de mapas de Starcraft, se pudo hacer un juego mucho más interesante. Los jugadores pueden ganar experiencia junto con dinero, ganar niveles, aprender habilidades más poderosas y comprar equipo. Muchas de las mecánicas del juego en DotA moderno se pueden encontrar en mapas de este período.

El primer mapa al estilo Aeon of Strife que aprovechó la capacidad de diseñar hechizos personalizados proporcionados por el poderoso Reign of Chaos World Editor fue Valley of Dissent creado por un modder llamado Karukef. Otro modder llamado Eul tomó prestadas algunas ideas de sus predecesores para crear un mapa al estilo Aeon of Strife llamado Defense of the Ancients (DotA), que se convertiría en uno de los mapas UMS más populares en Battle.net.

Cuando Warcraft 3: The Frozen Throne salió el 1 de julio de 2003, Eul hizo una versión llamada DotA 2: Thirst for Gamma en TFT, pero no tuvo éxito en reemplazar el DotA original que había sido portado a The Frozen Throne. Eul luego desapareció, pero no antes de hacer su código de código abierto.

En este momento, muchas personas modificaron la versión The Frozen Throne de DotA. Estos derivados de DotA comenzaron a hacerse populares en Battle.net. Durante este tiempo, DotA no se llamaba DotA Allstars, sino la serie EX. Esta fue la versión de DotA optimizada por un modder de la versión de Reign of Chaos. Otras series conocidas fueron "DotA DX Series", "DotA Unforgiven" y "DotA Outland".

Estos mapas antiguos de DotA llevaron a DotA a convertirse en uno de los mapas más populares en Battle.net y crearon muy buenas condiciones para que DotA Allstars prospere en su lanzamiento.

El nacimiento de DotA Allstars [editar]

Así fue como DotA entró en un nuevo período en su historia. Las nuevas versiones de DotA se llamaron oficialmente "DotA Allstars". Un par de modders llamados Meian y Ragn0r compilaron héroes particularmente divertidos de jugar de estas diferentes versiones de DotA y lo juntaron todo llamándolo DotA Allstars. Esta es la razón histórica por la que se agregó el término "Allstars" al nombre. Después de lanzar una versión oficial de DotA que enfrentó a Human contra Orc, estos talentosos modders dejaron de hacer nuevas versiones.

La primera versión de la serie Allstars fue "DotA Allstars Beta v0.95" lanzada el 3 de febrero de 2004. Este fue un hito en la historia de DotA. En el desarrollo de versiones posteriores, la serie "Allstars" fue aceptada como la mejor serie DotA.

La serie Allstars se volvió gradualmente más equilibrada y refinada. Una vez que se alcanzó la serie 4.xx, DotA ya tenía cierta influencia.

Desarrollo incipiente [editar]

En este momento, apareció Guinsoo y comenzó las series 3.xx y 4.xx. DotA Allstars v.3.0d se lanzó en marzo de 2004. Un mes después, se lanzó v4.0a. Fue la primera versión en presentar a Roshan, que recibió su nombre de la bola de boliche de Guinsoo.

Un evento particularmente importante en la historia de DotA fue el lanzamiento de la serie 5.xx. Señaló que DotA estaba alcanzando la madurez. Durante la era 5.xx, se produjeron dos cambios de importancia histórica: se estabilizó el modo competitivo y surgieron competiciones organizadas.

La serie 5.xx heredó la esencia de la serie 4.xx y también introdujo muchos héroes y elementos nuevos. También generó muchos avances nuevos y agregó sustancia al alcance del juego. El primer mapa AI DotA también apareció durante la era 5.xx.

Dado que cada vez se unían más jugadores, el trabajo de hacer nuevas versiones también se había vuelto masivo. En octubre de 2004, Guinsoo reclutó la ayuda de otros miembros del Clan TDA. Neichus e IceFrog se unieron a DotA como nuevos desarrolladores.

El primer héroe nuevo de la serie 5.xx fue Tidehunter que apareció en la versión 5.74. En la versión 5.75 que le siguió, Ursa Warrior y Atropos fueron presentados uno cada uno a Sentinel y Scourge. 5.76 introdujo Keeper of the Light, Tinker, Ogre Magi, Pudge 2.0 y Sand King, mientras que nerfeaba a la mayoría de los viejos héroes.

La versión final de la serie 5.xx fue "DotA Allstars 5.84c v2". Esta fue una versión extraordinaria con significado histórico, porque la popularidad de DotA finalmente había excedido los límites de sus reproductores. DotA competitivo oficial, organizado e influyente comenzó con esta versión. Esto lo califica como la primera versión competitiva estable de DotA Allstars.

Al mismo tiempo, 5.84 fue un gran clásico. Incluso mucho después de que se lanzara 6.xx, este mapa seguía siendo muy popular. Se rumorea que incluso durante la era 6.2x, el sudeste asiático todavía albergaba competiciones con 5.84. Incluso ahora, esta versión se puede encontrar en el directorio de mapas de algunos cibercafés chinos.

En realidad, Guinsoo no lanzó 5.84c. Debido a un error en 5.84b, un modder de Rusia llamado True.Rus desarrolló un 5.84c no oficial. Este modder reescribió el código, redujo el tiempo de carga de 3 minutos a menos de 20 segundos y corrigió algunos errores.

La aparición de partidos competitivos organizados: TDA e IGS [editar]

Durante este período, algunas (muy pocas) personas formaron el primer foro de discusión de DotA llamado 9nid. Este fue el primer foro semioficial de DotA, donde los jugadores discutían asuntos relacionados con DotA. Incluso hasta el día de hoy, algunos de los primeros miembros están inmortalizados en una lista.

Con la difusión de WC3, DotA también se hizo cada vez más popular. Los usuarios de 9nid aumentaron gradualmente hasta llegar a un punto en el que sus servidores no podían soportar el tráfico. En este punto, el foro se trasladó a RTSGamer. Así fue como se formaron las ligas DotA.


La primera liga fue Clan TDA (Team DotA Allstars) formada en abril de 2004. Su difusión en popularidad fue ayudada en gran parte por el sitio web DotA-Allstars.com fundado el 14 de octubre de 2004 por el miembro de TDA Pendragon. Era el sitio web oficial del mapa DotA Allstars, así como un lugar para que la comunidad DotA participara en las discusiones.

Con la creciente popularidad de DotA, el foro eventualmente crecería de más de un millón de visitantes cada mes, un millón de visitas a la página todos los días y un equipo de más de 100 voluntarios. Lamentablemente, el sitio web se cerró en julio de 2010. Por esta razón, el sitio web oficial del mapa DotA Allstars se trasladó a PlayDota.com y el término "Allstars" se eliminó del nombre del mapa.

International Gaming Syndicate comenzó a albergar competencias DotA en 2004. La primera temporada contó con la participación de 20 equipos. La segunda temporada tuvo 45 equipos, por lo que se unieron cada vez más personas.

Tenemos algunos elementos de DotA para conmemorar a estos antiguos creadores de mapas: el cetro de la divinidad de Eul y la guadaña de Vyse de Guinsoo (guadaña de Vyse que ha sido despojada del nombre de Guinsoo en Dota 2)

Una reunión de piezas: la era 6.1x [editar]

El 28 de febrero de 2005, poco después del lanzamiento de DotA Allstars 6.00, después de que Guinsoo anunciara su salida del mundo de la creación de mapas, Neichus e IceFrog asumieron oficialmente el desarrollo de 6.01 continuando el proceso de mejora de DotA. Se rumorea que Guinsoo entró en World of Warcraft. Neichus había estado trabajando en el proyecto desde octubre de 2004.

Neichus asumió el cargo de líder del proyecto y, bajo su liderazgo, se agregaron Earthshaker, Tiny, Chen 2.0, Stealth Assassin 2.0, Phantom Lancer, Enchantress, Enigma, Axe, Shadow Fiend, Visage 2.0, Nerubian Weaver, Bloodseeker y Dazzle.Después de varias versiones, Neichus se desilusionó con el proyecto, por lo que dejó IceFrog como el desarrollador principal de DotA Allstars.

Quizás fue debido a que 5.84 era demasiado sorprendente que muchos fanáticos acérrimos se negaron a aceptar los enormes cambios instaurados por las versiones 6.xx. Esto llevó a que las primeras versiones 6.xx no fueran muy influyentes. Sin embargo, estos contratiempos no pudieron detener el impulso del poderoso IceFrog de producir nuevas versiones.

Un proverbio común es "Una escoba nueva barre limpia". En la versión 6.10, IceFrog realizó una gran cantidad de modificaciones y mejoras, rehaciendo por completo Faceless Void. Agregó un nuevo héroe de la Plaga, Invoker (es como el Invoker actual, pero tiene 31 hechizos en lugar de los 10. Estaba demasiado dominado, por lo que IceFrog lo encerró en una pequeña habitación negra durante mucho tiempo antes de dejarlo salir). Durante la era 6.1x, IceFrog hizo muchas modificaciones a la versión anterior de DotA. Mientras arreglaba muchos errores, también reequilibró a muchos héroes que estaban demasiado desequilibrados.

Fue durante este tiempo cuando salió el 6.12 chino de Heintje. Esta es la primera versión china de DotA 6.xx que puede encontrar. Después de esto, Heintje continuó sus esfuerzos para traducir DotA Allstars al chino contribuyendo enormemente a la popularización de DotA en China.

La primera luz del amanecer: la era 6.2x [editar]

El 1 de noviembre de 2005, IceFrog lanzó DotA Allstars 6.20, que abandonó el tema de campo de nieve anterior volviendo al tema de campo de césped del 5.84 pero con colores ligeramente alterados, lo que resultó en el estilo actual.

En 6.20, IceFrog continuó el proceso de nerfear a muchos héroes. En esta versión, el inmensamente popular Príncipe Arthas de la campaña ingresó al mundo de DotA. En 6.21, se agregó otro héroe nuevo. Luego, hasta la 6.27, la corrección de errores y el equilibrio del juego tuvieron prioridad. 6.27 fue puesto en libertad a finales de noviembre.

Dado que IceFrog fue lento pero continuo para lanzar nuevas versiones, 6.27 duró un tiempo relativamente largo (hasta febrero de 2006). Después de consolidarse en varias versiones, DotA alcanzó un nuevo pináculo en el equilibrio del juego con 6.27.

Durante esta era, DotA Allstars se convirtió en un evento en los World Cyber ​​Games Singapore 2005. 6.27b fue declarada como la versión oficial para ser utilizada en futuras ligas y campeonatos. 6.27 se convirtió en la segunda versión competitiva estable de DotA Allstars, siendo la primera 5.84.

En 6.28, IceFrog agregó dos nuevos héroes: Witch Doctor y Spectre (en ese entonces, Spectre se consideraba inútil). Se agregó el comando -cs (para mostrar muertes y denegaciones de creep) y una nueva pantalla de carga. Dado que 6.29 tenía algunos errores críticos, 6.28 era el mapa más estable entre las versiones de DotA 6.2x.

En comparación con 6.27, 6.28 no fue un cambio tan significativo en términos de equilibrio. La adición de dos héroes fue el único cambio. Se rumorea que para saciar los deseos de los jugadores de 6.30, IceFrog se apresuró a aprobar esa versión. Esto llevó a 6.27 a ser el centro de atención entre las versiones 6.2x.

Después de hacerse cargo del desarrollo en la versión 6.10, IceFrog hizo una gran cantidad de correcciones de errores y mejoras en el equilibrio de héroes para obtener un mapa UMS que originalmente solo se usaba para puro entretenimiento para dar grandes saltos hacia la competitividad. Esto sentó una base sólida para el rápido desarrollo de DotA como deporte electrónico. Mientras se mejoraba el equilibrio de los héroes, se introdujeron una serie de nuevos héroes, elementos y modelos que también refuerzan el factor de diversión del juego. Esto ayudó a cumplir las condiciones para que DotA se hiciera popular rápidamente.

Acontecimientos en la escena UE / NA [editar]

La rápida popularización de DotA y las mejoras de equilibrio aumentaron en gran medida la competitividad de DotA. Empezaron a surgir muchos equipos. Equipos de renombre internacional como PluG (más tarde conocido como compLexity), Apex (más tarde conocido como Jax Money Crew (JMC)), Say Plz, Team Q, TeG (The Elder Gods) y Boomtown Odense (BTo), líder de Jukes on You (JoY) y más tarde, Meet Your Makers (MYM) fueron influyentes en las competiciones durante esta era. Algunos de estos equipos, como Apex, tuvieron sus inicios en ligas anteriores, como la IGS, en 2004-2005.

Las competiciones de EU / NA fueron principalmente TDA y CAL, así como Pick League de Dota-League. En la primera temporada de Pick League que tuvo lugar en noviembre de 2005, el Equipo Q se adjudicó la victoria, mientras que BTo ocupó el primer lugar en las siguientes tres temporadas afirmando su dominio.

Acontecimientos en la escena asiática [editar]

En comparación con estos torneos en EU / NA, DotA todavía estaba en un estado embrionario en China. Las competiciones UE / NA no tuvieron una gran influencia en la escena china.

En China, en el mes de noviembre de 2005, algunos jugadores famosos en el foro U9 formaron el equipo GL bajo el liderazgo y la organización de Xiaoxiongmao. Desde que se formaron, GL ha sido uno de los equipos más fuertes, poderosos y discretos de China. Durante el mismo período, Mage (que no debe confundirse con el posterior equipo ruso MaGe) e IFNT se formaron sucesivamente.

La aparición de equipos llevó naturalmente a concursos. Durante la era 6.2x, no hubo muchas competiciones. Todos aprendieron unos de otros comparando sus puntos de vista sobre cómo jugar el juego. Los registros que tenemos sobre los partidos en ese entonces no son muchos. Solo he anotado las competiciones influyentes.

El 7 de febrero de 2006, un equipo taiwanés estuvo en el foro U9 desafiando a los equipos y se reunió con el GL recién formado. Debido a las malas conexiones, el partido no fue muy bueno. Sin embargo, el equipo taiwanés utilizó la estrategia nuclear de largo alcance de Keeper of the Light y Tinker que amplió la visión del mundo DotA de GL, que hasta entonces había trabajado diligentemente en su estrategia de Área de Efecto. Esto también les dio a los jugadores chinos de DotA una muestra de la fascinación que existe en CW (guerras de clanes). Como el primer partido de CW en China con cierta influencia, merece ser mencionado en esta historia.

En marzo de 2006, se celebró la primera competencia RDL DotA. Usando 6.27 como la versión oficial de la competencia, el torneo originalmente planeó tener 32 equipos, pero al final solo participaron 23 equipos. GL fue demasiado fuerte para los otros equipos y se llevó la victoria y se llevó el primer título nacional chino.

Este torneo es algo que no se puede omitir en la historia de la DotA china. Se podría argumentar que debido al experimento que fue este torneo, más expertos chinos en DotA pasaron de jugar por diversión en pubs a tener juegos de equipo organizados y competitivos. Este torneo también llevó a más personas a apreciar la naturaleza competitiva de DotA para romper con la idea preconcebida que muchas personas tenían del juego como un mapa de escalera WC3 destinado solo a la diversión casual.

Este torneo difundió la fama de equipos chinos de primera generación como GL, HUST, IFNT, Mage y EDU que declararon la llegada de los equipos fuertes. Tras la popularización de las repeticiones, Chenlun, Huiyue, Xiaoxiongmao y mAroBoRo (Wanbaolu) y otros jugadores dejaron una profunda impresión en la gente. Fueron las estrellas DotA chinas de primera generación. También fueron quienes los principiantes de DotA trataron de modelarse a sí mismos.

Durante la era 6.27, la estrategia principal fue Área de efecto. Para el juego tardío, también se desarrolló la estrategia 4-protect-1. La estrategia más famosa fue la Divine Aegis (Divine Rapier, Aegis of the Immortal) Medusa. Estas estrategias florecieron durante la era 6.32 hasta la era 6.37.

En ese momento y en los años siguientes, una gran cantidad de jugadores en China jugaban DotA. DotA se ha convertido en un juego popular en los bares de Internet de China.


Variolación

En Asia, los médicos desarrollaron la técnica de variolación y la infección deliberada con viruela. Se inyectaron costras secas de viruela en la nariz de un individuo que luego contrajo una forma leve de la enfermedad. Tras la recuperación, el individuo era inmune a la viruela. Entre el 1% y el 2% de los variolados murieron en comparación con el 30% que murió cuando contrajeron la enfermedad de forma natural.

Para 1700, la variolación se había extendido a África, India y el Imperio Otomano.

En contraste con los asiáticos y africanos que se inocularon soplando costras secas de viruela por la nariz, los europeos y sus primos estadounidenses tendían a inocular a través de un pinchazo en la piel.

En 1717, Lady Mary Wortley Montagu, esposa del embajador británico, se enteró de la variolación en Constantinopla. En 1721, a instancias de Montagu y la Princesa de Gales, varios prisioneros y niños abandonados fueron inoculados insertando la viruela debajo de la piel. Varios meses después, los niños y los prisioneros fueron expuestos deliberadamente a la viruela. Cuando ninguno contrajo la enfermedad, el procedimiento se consideró seguro y los miembros de la familia real fueron vacunados. El procedimiento luego se puso de moda en Europa.

Los esclavos africanos introdujeron la variolación en América. En Massachusetts, Cotton Mather aprendió sobre la práctica de su esclavo, Onésimo. Mather dio a conocer la técnica y el procedimiento se probó por primera vez durante una epidemia de viruela en Boston en 1721.

La variolación nunca estuvo libre de riesgos. No solo el paciente podría morir a causa del procedimiento, sino que la forma leve de la enfermedad que contrajo podría extenderse y provocar una epidemia. Se podían encontrar víctimas de variolación en todos los niveles de la sociedad. El rey Jorge III perdió un hijo en el procedimiento, al igual que muchos otros.

& # 8220Cada año, miles se someten a esta operación, y el embajador francés dice amablemente que se llevan la viruela aquí a modo de desvío como lo hacen con las aguas de otros países. & # 8221
Lady Mary Wortley Montagu, 1774.

Última revisión: 09 de diciembre de 2011
Última actualización: 30 de julio de 2013
Publicado por primera vez: 18 de octubre de 2002


Los Archivos Reales revelan el genio oculto detrás de la "locura" de George III

El Castillo de Windsor es un híbrido de tesoro medieval y maravilla moderna. Pasando por delante de los guardias y un cañón de aspecto feroz, subo 104 escalones para llegar a la icónica Torre Redonda, donde se encuentran los Archivos Reales. Allí, un pequeño ejército de investigadores está orquestando una revolución en el acceso a los archivos, uno centrado en Jorge III, el monarca cuya supuesta tiranía provocó una revolución en las colonias estadounidenses, dando forma al curso de la historia mundial.

Contenido relacionado

Leer el correo de la realeza & # 8217 en persona en su castillo requiere un poco de viaje en el tiempo. A pocos pasos de la huella de Guillermo el Conquistador del siglo XI, los técnicos unen minuciosamente imágenes digitales de manuscritos. Al otro lado de la calle, en la Biblioteca Real, los bibliógrafos se apresuran a lo largo de la misma galería peatonal por donde caminaba Isabel I a diario. En la encuadernación, una nueva flota de aprendices aprende a encuadernar libros, aplicar sellos reales con acabado dorado y conservar volúmenes. Cerca de allí, los archiveros de Windsor reflexionan sobre los metadatos necesarios para hacer que la vida de George se pueda buscar por palabras y luchar por imponer un orden en un archivo tan masivo.

Eche la culpa del bullicio a una horda de historiadores que sienten curiosidad por George. Ahora son bienvenidos en Windsor gracias al Programa de Documentos de Georgia, lanzado por Isabel II en abril de 2015 para abrir 350.000 manuscritos privados al público. En una entrega histórica, aproximadamente 33,000 documentos de George III, Charlotte y su familia real están ahora disponibles para leer en línea de forma gratuita. Para 2020, todo el archivo estará en línea.

El tesoro recientemente accesible revela a un monarca metódico, el sistema real que dirigía y los dilemas que encontró al hacerlo. Para los eruditos, el archivo ofrece una ventana más clara a la vida en la corte desde 1714 hasta 1837 & # 8212 y si los eruditos ingresan a los archivos con una instantánea del rey, a menudo se van con otra.

& # 160 & # 8220 Existe una extraordinaria variedad de material, gran parte inexplorado, y siempre existe la posibilidad de un descubrimiento fortuito & # 8221, dice Arthur Burns, profesor de historia británica en King & # 8217s College London, donde se desempeña como Programa y # 8217s director académico. & # 8220Es & # 8217 es un cliché & # 233, pero también se da el caso de que toda la vida humana está ahí, desde las cocinas hasta el armario, desde la guerra hasta la gestión de la granja. & # 8221

Abrir esa gran ventana al pasado no ha sido fácil. & # 8220The Georgian Papers es un rompecabezas fascinante, porque los papeles aún no están catalogados & # 8221, dice Oliver Walton, el & # 160curador del Historical Papers Project. & # 8220 El gran desafío para nosotros es hacer que los documentos sean visibles para los usuarios y, al mismo tiempo, conservar la integridad del arreglo histórico, por muy complejo que haya sido. & # 8221 Para organizar y transcribir los documentos georgianos, los archiveros de Windsor se han unido a la Colección Real. Trust y King & # 8217s College London. La colaboración se ha vuelto global. El Omohundro Institute of Early American History and Culture y el College of William & amp Mary son los principales socios estadounidenses del proyecto y han patrocinado becarios de investigación para estudiar el archivo. (Puede postularse aquí.) Mount Vernon, los Hijos de la Revolución Americana y la Biblioteca del Congreso también han anunciado su participación.

Los conservadores en el laboratorio de alta tecnología de Windsor # 8217 han hecho muchos documentos, a pesar de un siglo aproximadamente de almacenamiento en un sótano húmedo de la ciudad, listos para la investigación. Algunos manuscritos están ahora montados, estilo cristal de ventana, con la intención de encuadernarse. Libros de contabilidad, folletos, cuadernos de cartas y algunas fichas muy personales (como un mechón de cabello de un niño enrollado y enviado por Charlotte a la institutriz real) han resistido los siglos para el uso de los eruditos.

& # 8220 Se siente una conexión inmediata tanto con el lugar como con los materiales & # 8221, dice el historiador Andrew Beaumont. & # 8220Cuando sale una carta de la caja marcada con Windsor, ciertamente experimenté esa emoción de saber que la carta había venido de aquí, y finalmente encontró su camino de regreso. & # 8221

El archivo conserva minuciosamente a un George que es más que un déspota o un loco. & # 8220 Llegué a conocer a Jorge III como un tirano, como un joven torpe y como un lugar de celebración patriótica & # 8221, recuerda la historiadora Rachel Banke. Lo que encontró en los Documentos de Georgia la llevó a reformularlo como un pensador político cuidadoso y también como un reformador frustrado. & # 8220 Tenía altas intenciones de reformar el sistema político y traer una virtud y éxito desconocidos para la nación desde la época isabelina. Sus fracasos no se debieron a la malicia, sino que fueron el resultado de errores, circunstancias fuera de su control y las duras consecuencias de un sistema político complejo. & # 8221

George fue el rey final de América, y Australia, el primero. Era el director ejecutivo de un imperio global que inundó a los ministros con instrucciones, hora tras hora. Y al menos una vez, cuando la política agotó su paciencia, el rey Jorge III consideró la abdicación. El deber lo detuvo.

En lo profundo de los papeles de su familia, se encuentran las instrucciones que la madre de George le leía en voz alta cuando era niño: reducir la deuda nacional, bajar la tasa de interés (& # 8220 por el amor de Dios & # 8217s, hazlo & # 8221), evitar la guerra exterior y , sobre todo, & # 8220 nunca renuncie a Su Señoría ni a la de la Nación & # 8221. Así que George se quedó al mando de Gran Bretaña, fechando sus memorandos hasta el último minuto y confiando en espías como & # 8220Aristarchus & # 8221 como inteligencia encubierta. sobre complots de asesinato.

Nunca viajó lejos de Londres, pero el imperio de ideas de George era vasto. A su alrededor, la gente libró guerras, probó reformas parlamentarias, abolió la trata de esclavos y se sumergió en la industrialización. George interpretó el mundo cambiante en múltiples tiempos. Con atención, observó los cambios culturales a través de los prismas de la historia pasada, el deber presente y el futuro de la nación. Sopesó sus palabras. Desde su observatorio de Richmond en junio de 1769, por ejemplo, George registró el Tránsito de Venus, teniendo cuidado de señalar que no se volvería a disfrutar hasta los lejanos años de 1874 y 2004.

Las preocupaciones familiares, reales y domésticas, irrumpieron con frecuencia en la observación de estrellas del rey. Junto con su esposa, la reina Charlotte, nacida en Alemania, George reflexionó sobre las lecciones de sus hijas y mantuvo tablas de estatura de 15 niños. Como cualquier padre, agonizaba por las costumbres fiesteras de su hijo. Mientras crisis como la Revolución Estadounidense se convirtieron en una guerra total, George calculó cuántas mantas necesitarían los soldados británicos y copió largas listas navales francesas. En los momentos más tranquilos, & # 8220Farmer George & # 8221 se refugió en el Castillo de Windsor y redactó cuidadosamente una amplia variedad de ensayos históricos.

Preocupado por una enfermedad mental (posiblemente hipomanía) desde finales de la década de 1780 hasta su muerte en 1820, George se retiró de la vida política en 1811. Tanto los caricaturistas contemporáneos como los eruditos modernos optaron por representarlo como un tirano loco que perdió las colonias americanas. Aclamado en los libros de historia como el rey reinante más largo de Gran Bretaña, Jorge III a menudo se miraba, pero rara vez visto.

Una primera ronda de investigadores ha comenzado a replantear el retrato real de George y a revisar las tomas tradicionales de su personalidad y política. En la página, dice Beaumont, George rara vez hacía preguntas. Confió en los asesores & # 8220 hasta que se demostró que su confianza estaba fuera de lugar, por lo que mostró una ventaja clara y despiadada. & # 8221

Sin embargo, el rey también fue amable, explica la historiadora Cynthia A. Kierner, quien ha estudiado la cultura del socorro en casos de desastre. Cuando un gran incendio arrasó Montreal en 1765, George envió & # 163500 en ayuda para fomentar la buena voluntad. Su madre Augusta, la princesa de Gales, también contribuyó a causas filantrópicas. & # 8220 El acceso a las colecciones de los Archivos Reales me llevó a pensar en sus trabajos humanitarios en el contexto más amplio de la historia de la filantropía británica & # 8221, dice Kierner.

George y Charlotte emergen de nuevo como monarcas comprometidos con los problemas del día: revolución, esclavitud, religión y reforma. & # 8220El volumen y el detalle de sus artículos enfatizan su papel como director ejecutivo de un imperio global, muy involucrado en muchas de las grandes decisiones sobre política y estrategia & # 8221, dice el historiador naval Andrew Lambert. & # 8220 No era un testaferro ceremonial. & # 8221

Según Andrew J. O & # 8217Shaughnessy, que actualmente se desempeña como el primer profesor invitado de los Hijos de la Revolución Americana en el King & # 8217s College, el uso del poder político por parte de George & # 8217 merece un escrutinio adicional. Después del Boston Tea Party de diciembre de 1773, explica O & # 8217Shaughnessy, George & # 8220 se convirtió en el más agresivo & # 8221 de los políticos. & # 8220 Él articuló mejor que la mayoría la razón para permanecer en la guerra, & # 8221 O & # 8217Shaughnessy dice, & # 8220, y cada vez más argumentó que era para mantener la importancia de Gran Bretaña como potencia en Europa. Amenazó con abdicar en lugar de aceptar la pérdida de América. Incluso escribió su abdicación. & # 8221

Ese manuscrito de marzo de 1783 también ha resultado valioso para otros eruditos. & # 8220 ¿De dónde, por ejemplo, George tuvo la idea de que podría querer abdicar en primer lugar? No hubo precedentes relevantes en la historia británica reciente, e incluso en el contexto europeo pocos que coincidieran con la circunstancia específica, & # 8221 Burns dice. & # 8220 Pensar en esto nos devuelve a otras partes del archivo que trazan la educación a través de la cual llegó a esta comprensión de lo que era ser rey y la naturaleza del papel. & # 8221

Revelando al monarca y al hombre, los Papeles de Georgia están abiertos para que los explores.Equipos de transcriptores están investigando los manuscritos, dice la historiadora Karin Wulf, directora del Instituto Omohundro de Historia y Cultura Temprana de Estados Unidos, y muchos más son bienvenidos. Puede probar suerte en el mismo oficio de historiador y # 8217 aquí.

Siempre existe la posibilidad de descubrir lo inesperado y crear una nueva historia de la era georgiana. La historiadora Suzanne Schwarz, ocupada investigando el papel de George III en el desarrollo de la colonia africana de Sierra Leona, se encontró con una petición conmovedora en la pila de su sala de lectura. La carta era de Sarah McCoy, una madre embarazada que pidió el perdón del rey. Ella esperaba & # 8220 evitar que la transportaran & # 8221, un castigo que enfrentaba por una primera ofensa de robo de & # 82203 Childs caps valu [e] d 3d & # 8221 y un pañuelo.

¿George extendió su misericordia? ¿Cuál fue el destino de Sarah McCoy & # 8217? La respuesta puede estar & # 160 dentro de Windsor & # 8212, pero ahora, ya no está bajo llave.

Sobre Sara Georgini

Sara Georgini es editora de series de Los papeles de John Adams, parte del proyecto editorial The Adams Papers en la Sociedad Histórica de Massachusetts. Ella es la autora de Dioses domésticos: la vida religiosa de la familia Adams.

List of site sources >>>


Ver el vídeo: Warcraft III Easter Eggs 1: The Scourge of Lordaeron (Enero 2022).